"marchés et le traitement" - Translation from French to Arabic

    • الأسواق والمعاملة
        
    Globalement, les limitations concernant l'accès aux marchés et le traitement national inscrites dans les listes sont peu nombreuses. UN وعلى العموم، لم تتضمن الجداول سوى عدد قليل من القيود على الوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية.
    À la différence de ce qui était prévu pour le commerce des marchandises, les engagements spécifiques concernant l'accès aux marchés et le traitement national étaient négociés et modulables. UN وبخلاف التجارة في السلع، فإن الالتزامات المحددة بشأن الوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية هي من الأمور التي يتم التفاوض بشأنها وليست حقوقاً والتزامات مكتسبة.
    Un autre participant ne voyait pas comment le droit au développement pouvait permettre de s'attaquer à des problèmes tels que l'accès aux marchés et le traitement spécial et différencié des pays en développement. UN وتساءل مشارك آخر عن كيفية تناول الحق في التنمية لقضايا مثل سبل الوصول إلى الأسواق والمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    Un autre participant ne voyait pas comment le droit au développement pouvait permettre de s'attaquer à des problèmes tels que l'accès aux marchés et le traitement spécial et différencié des pays en développement. UN وتساءل مشارك آخر عن كيفية تناول الحق في التنمية لقضايا مثل سبل الوصول إلى الأسواق والمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية.
    Des progrès ont été faits aussi bien au regard du nombre accru d'engagements mais aussi en matière de transparence, les engagements spécifiant désormais de façon plus précise les mesures restrictives à l'accès aux marchés et le traitement national. UN وأحرزت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تقدماً على صعيد زيادة عدد الالتزامات وتعزيز الشفافية على السواء، إذ أصبحت الالتزامات تحدد بدقة أكثر التدابير التقييدية فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية.
    L'AGCS vise à éliminer progressivement les obstacles au commerce des services en ce qui concerne l'accès aux marchés et le traitement national selon tous les modes de fourniture grâce à des cycles successifs de négociations. UN ويرمي الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات إلى إلغاء الحواجز الموضوعة أمام التجارة في الخدمات تدريجياً من أجل النفاذ إلى الأسواق والمعاملة الوطنية في جميع أشكال التوريد من خلال جولات متتالية من المفاوضات.
    Jusqu'à ce que de telles règles multilatérales soient prêtes dans d'autres domaines, les gouvernements sont tenus (dans les secteurs au sujet desquels ils ont pris des engagements) de suivre les mêmes principes lorsqu'ils appliquent leurs prescriptions et normes, de façon que cellesci n'annulent ni ne compromettent les engagements spécifiques qu'ils ont pris (en ce qui concerne l'accès aux marchés et le traitement national). UN وإلى أن يتم اعداد هذه القواعد المتعددة الأطراف، يتعين على الحكومات أن تتبع (في القطاعات التي تعهدت فيها بالتزامات محددة) المبادئ ذاتها في تطبيق شروطها ومعاييرها، تطبيقاً لا يُلغي، أو يُلحق الضرر، بالتزامات محددة (بشأن الوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية).
    31. Pour tirer pleinement parti de services énergétiques efficaces et concurrentiels et pour pouvoir prendre des engagements valables sur le plan économique en ce qui concerne l'accès aux marchés et le traitement national, la Norvège suggère de prendre en considération l'ensemble des activités relatives à l'énergie: prospection, production, transmission, transport, distribution, vente et commercialisation. UN 31- وترى النرويج(29) أنه إذا أريد تحقيق خدمات للطاقة تتسم بالكفاءة والقدرة التنافسية وجني ثمارها كاملةً واتخاذ التزامات مجدية اقتصادياً بشأن النفاذ إلى الأسواق والمعاملة الوطنية فلا بد من مراعاة مجمل سلسلة الأنشطة التي ينطوي عليها تحديد الموارد وإنتاجها وإحالتها ونقلها وتوزيعها وبيعها وتسويقها.
    M. Al-Hadid (Jordanie) espère que la Conférence organisée dans le cadre du cycle des négociations de Doha, qui se tiendra à Hong Kong en décembre, permettra de s'accorder sur différentes questions concernant les relations commerciales, dont les subventions agricoles, l'accès aux marchés et le traitement préférentiel et qu'elle débouchera sur un système commercial multilatéral équitable. UN 42 - السيد الحديد (الأردن): أعرب عن أمله في أن تسفر جولة الدوحة التي ستعقد في هونغ كونغ، في كانون الأول/ديسمبر، عن اتفاق بشأن مسائل التجارة، بما فيها الدعم الزراعي، والوصول إلى الأسواق والمعاملة التفضيلية، وأن تؤدي إلى نظام تجاري عالمي متعدد الأطراف يتسم بالإنصاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more