"marchand d'" - Translation from French to Arabic

    • تاجر
        
    • لتاجر
        
    • سمسار
        
    • تاجرُ
        
    marchand d'art, escrimeur accompli et habile avec la plupart des armes. Open Subtitles تاجر تحف ولاعب مبارزة مرموق ولذلك في معظم الأوساط
    Le marchand d'armes Van Der Bilt a été arrêté, puis relâché après quelques heures. Open Subtitles تاجر السلاح فان دير بيلت اعتقل وأفرج عنه بعد بضعة ساعات
    L'appelant, une pépinière arboricole, avait vendu des arbres à l'acheteur, un marchand d'arbres. UN باع المستأنف، وهو صاحب مشتل أشجار، أشجارا إلى البائع، وهو تاجر أشجار.
    :: La recherche par le marchand d'armes à feu agréé et son stock. UN :: القدرة على البحث بحسب تاجر الأسلحة النارية المرخص له ورصيد الأسلحة الموجود لديه.
    Et voilà qu'il veut le vendre à un marchand d'armes. Open Subtitles بينما هو الآن يحاول بيعها لتاجر سلاح عالمى
    Le marchand d'armes, un dénommé Sharif al-Masri, a répondu à cette demande dans une lettre datée du 26 novembre 2000 adressée aux autorités ougandaises. UN 178 - ورد سمسار الأسلحة شريف المصري في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في رسالة موجهة إلى السلطات الأوغندية.
    L'intermédiaire était un marchand d'armes connu, Alexandre Islamov. UN والسمسار في هذه الحالة هو تاجر أسلحة معروف اسمه ألكسندر إسلاموف.
    C'est le même individu que le Groupe d'experts concernant la Sierra Leone a identifié comme étant le marchand d'armes impliqué dans les marchés d'armements libériens. UN وهو نفس الشخص الذي حدده الفريق المعني بسيراليون على أنه تاجر أسلحة ضالع في عملية الشراء الليبرية.
    Ruprah, qui est propriétaire de mines de diamants au Libéria et marchand d'armes, travaille en coopération étroite avec Victor Bout. UN وروبراه الذي يملك مناجم ماس في ليبريا وهو في نفس الوقت تاجر أسلحة، يعمل بالتعاون الوثيق مع فيكتور باوت.
    En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes. UN وبالفعل، تشير التقارير إلى أن للسيد بريدنيكامب مصلحة في هذا المشروع، ومع ذلك فقد زُعم أنه تاجر أسلحة.
    Croyez-moi, je comprends l'ironie d'être un marchand d'art aveugle. Open Subtitles صدقني، السخرية من كون أعمي تاجر لوحات لم تخرج مني
    J'ai rendez-vous avec un marchand d'art un peu plus tard. J'aimerais que tu le rencontres. Open Subtitles لدي تاجر جديد سيأتي لاحقا وأريدك أن تقابله.
    Voici la fille de Vladimir Dunchenko, le marchand d'armes russe. Open Subtitles هذه إبنة فلادمير دانشينكو تاجر السلاح الروسي
    Il nous faut votre aide pour trouver le marchand d'armes... qui a fait sortir en contrebande une tête nucléaire ces jours-ci. Open Subtitles أهلاً بك , نحتاج مساعدتك للعثور على تاجر الأسلحة الذى هرب رأساً نووياً منذ بضع أيام
    Et tu en profites pour venir voir ton marchand d'armes ? Open Subtitles حتى في نفس الوقت كنت تعتقد أنك سوف تسقط في تاجر الأسلحة الخاصة بك؟
    Pour la police, I'ancien proprio étant marchand d'armes, ces intrus étaient des clients mécontents, et il était encore tôt. Open Subtitles لاحقاً ستعرف الشرطه أن مالك شقتي السابق كان تاجر سلاح و بالطبع هؤلاؤ المقتحمون هم زبائن ناقمون عليه
    Qu'est-ce qu'un scandale éclaboussant un baron indien du coton, la mort d'un marchand d'opium, des attentats à Strasbourg et Vienne et la mort d'un magnat américain ont en commun? Open Subtitles هناك سؤال ما علاقة فضيحة تاجر أقطان هندي و جرعه زائده لتاجر أفيون صيني
    S'il est encore ici, il faut aller voir un marchand d'armes, sur les quais. Open Subtitles ان كان السلاح لا يزال في المدينة هناك فرصة جيدة ان نذهب الى تاجر اسلحة كنا نراقبه هناك في الميناء
    Version courte, votre père est un marchand d'armes, un meurtrier, un gros méchant... Open Subtitles نسخه سريعه أبيكِ تاجر سلاح دولى وقاتل وكل هؤلاء أشرار موافقه
    Rien ne coûte plus cher à un marchand d'armes que la paix. Open Subtitles ليس هناك شيء أكثر تكلفة لتاجر الأسلحة من السلام. هدنة؟
    Peu convaincues par les explications du marchand d'armes, et conscientes du risque que ces armes tombent aux mains des rebelles en Afrique de l'ouest, les autorités ougandaises ont décidé d'acheter les armes confisquées et de les garder en Ouganda. UN وبما أن شرح سمسار الأسلحة لم يكن مرضيا ونظرا لمخاطر وقوع هذه الأسلحة في أيدي المتمردين في غرب أفريقيا، قررت السلطات الأوغندية أن تدفع ثمن الأسلحة المحتجزة وتحتفظ بها في البلد.
    Je suis marchand d'armes international. Open Subtitles {\cH00ffff\i1}وأنا تاجرُ سلاحِ عالميِّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more