"marchandises dangereuses" - Translation from French to Arabic

    • البضائع الخطرة
        
    • السلع الخطرة
        
    • بضائع خطرة
        
    • للبضائع الخطرة
        
    • المواد الخطرة
        
    • بالبضائع الخطرة
        
    • مواد خطرة
        
    • البضائع الخطيرة
        
    • السلع الخطيرة
        
    • البضاعة الخطرة
        
    • للمواد الخطرة
        
    • بالسلع الخطرة
        
    • بإدارة النفايات والتخلص
        
    • الشحنات الخطرة
        
    • والبضائع الخطرة
        
    vii) Harmonisation mondiale de la réglementation relative au transport de marchandises dangereuses et du Règlement type; UN ' 7` مواءمة أنظمة نقل البضائع الخطرة على الصعيد العالمي مع النظام النموذجي؛
    Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses: 30 membres; UN لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة: 30 عضواً؛
    vii) Groupe de travail du transport des marchandises dangereuses : UN ' 7` الفرقة العاملة المعنية بنقل البضائع الخطرة:
    viii) Harmonisation mondiale de la réglementation relative au transport de marchandises dangereuses et du Règlement type; UN ' 8` مواءمة أنظمة نقل البضائع الخطرة على الصعيد العالمي مع النظام النموذجي؛
    Réglementation de 2009 sur le transport des marchandises dangereuses et de matériel de pressurisation transportable UN لوائح عام 2009 المتعلقة بنقل البضائع الخطرة واستخدام معدات الضغط القابلة للنقل
    Annexe 2 : Amendements au chapitre 4 des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses UN المرفق ٢: تعديلات على الفصل الرابع من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة.
    Le document de transport de marchandises dangereuses doit fournir les renseignements suivants pour chaque matière ou objet dangereux présenté au transport : UN يجب أن يتضمن مستند نقل البضائع الخطرة المعلومات التالية عن كل مادة خطرة ومادة أو سلعة مقدمة للنقل:
    Il a notamment nommé auprès de chaque mission un conseiller pour les transports de marchandises dangereuses. UN وتشمل تلك الخطوات تعيين مستشارين مختصين بسلامة نقل البضائع الخطرة في كل بعثة.
    Selon la Convention, le transport aérien de marchandises dangereuses doit être conforme au règlement pertinent, à savoir les < < Instructions techniques > > . UN وهو ينص على أن نقل البضائع الخطرة جواً يجب أن يمتثل للوائح ذات الصلة المعروفة في هذه الحالة بالتعليمات التقنية.
    vii) Groupe de travail du transport des marchandises dangereuses : UN ' 7` فرقة العمل المعنية بنقل البضائع الخطرة:
    Autres instruments sur la réglementation des mouvements transfrontières des marchandises dangereuses UN الأدوات الأخرى المتعلقة بتنظيم حركة البضائع الخطرة عبر الحدود
    vii) Groupe de travail du transport des marchandises dangereuses : UN ' 7` الفرقة العاملة المعنية بنقل البضائع الخطرة:
    Travaux du Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses UN أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    Notant l'accroissement constant du volume de marchandises dangereuses entrant dans le commerce international et l'essor rapide de la technologie et de l'innovation, UN وإذ يلاحظ حجم البضائع الخطرة المتزايد أبدا في التجارة على النطاق العالمي، والتوسع السريع للتكنولوجيا والابتكار،
    Le Comité est ouvert à tous ceux qui s'intéressent au transport des marchandises dangereuses et qui doivent faire face aux problèmes correspondants. UN وباب اللجنة مفتوح لكل من يهمه أمر نقل البضائع الخطرة وكل من يواجه المشاكل المتصلة بذلك.
    Travaux du Comité d'experts en matière de transport de marchandises dangereuses UN أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    COMITÉ D'EXPERTS EN MATIÈRE DE TRANSPORT DES marchandises dangereuses UN لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    ii) Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses : UN ' 2` لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل السلع الخطرة:
    D'après les informations dont je dispose, le transport des marchandises dangereuses s'effectuerait dans certains cas selon des règles périmées depuis de longues années. UN وقد بلغني أن أعمال التفتيش هذه تظهر، في بعض الحالات أن وجود بضائع خطرة تنقل بموجب نصوص للمدونة مضى صدورها سنين عديدة.
    Quantité maximale de marchandises dangereuses par emballage extérieure : 10 kg. UN الكمية القصوى للبضائع الخطرة لكل عبوة خارجية: 10 كغم.
    16. Les Instructions techniques offrent un ensemble très complet de prescriptions; elles renferment une classification des marchandises dangereuses et en dressent la liste. UN 16- وتحتوي التعليمات التقنية على مجموعة شاملة وجامعة من الشروط؛ فهي تتضمن تصنيف المواد الخطرة وقائمة بهذه المواد.
    " 1.4.3 Dispositions pour les marchandises dangereuses à haut risque UN " 1-4-3 الأحكام المتعلقة بالبضائع الخطرة الشديدة العواقب
    En cas de découverte de marchandises dangereuses, le passager doit les remettre aux autorités. UN وعلى الركاب الذين تكتشف بحوزتهم أي مواد خطرة تسليمها إلى السلطات.
    Le Sous-Comité d'experts en matière de transport des marchandises dangereuses devrait se réunir trois fois : du 10 au 21 juillet 1995, du 4 au 15 décembre 1995 et du 1er au 12 juillet 1996. UN وستجتمع لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطيرة ثلاث مرات: من ١٠ إلى ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥، ومن ٤ إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ومن ١ إلى ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Le Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses de l'Organisation des Nations Unies a classé ce produit chimique comme suit : UN لجنة الأمم المتحدة المعنية بالخبراء بشأن نقل السلع الخطيرة تصنفٍ هذه المادة الكيميائية في:
    Projet d'article 33. Règles spéciales concernant les marchandises dangereuses UN مشروع المادة 33- قواعد خاصة بشأن البضاعة الخطرة
    Lorsque des substances dangereuses sont remises à des opérateurs de transport civil, elles sont soumises aux dispositions statutaires des divers textes législatifs régissant la sûreté du transport des marchandises dangereuses. UN عندما يتم تسليم مواد خطرة إلى متعهدي النقل المدنيين لنقلها، فهم يخضعون لمجموعة من الأحكام القانونية الواردة في مختلف التشريعات التي تنظم عملية المرور الآمن للمواد الخطرة.
    Code maritime international des marchandises dangereuses (IMDG) UN الرمز الخاص بالسلع الخطرة البحرية الدولية
    Recommandations relatives au transport de marchandises dangereuses : Recommandations de l'ONU concernant des sujets comme, entre autres, la classification, le placardage, l'étiquetage et le suivi documentaire nécessaires lors du transport de marchandises dangereuses pour protéger la sécurité publique. UN إدارة دورة الحياة: طريقة متكاملة لمراعاة القضايا البيئية المرتبطة بمادة أو منتج أو عملية بدءاً من استخدام الموارد ومروراً بالتصنيع والنقل والتوزيع والاستخدام وانتهاءً بإدارة النفايات والتخلص من المخلفات الناتجة عن عمليات المعالجة أو إعادة التدوير.
    — Les marchandises dangereuses, y compris les munitions et explosifs; UN تخزين الشحنات الخطرة بما في ذلك الذخائر والمتفجرات؛
    Création de 1 poste d'assistant aux opérations de contrôle des mouvements aériens, de 1 poste de responsable du Groupe des expéditions et de 1 spécialiste du transport des marchandises et des marchandises dangereuses UN إنشاء وظيفة لمساعد لعمليات مراقبة الحركة الجوية، ومدير لوحدة الشحن، وأخصائي لعمليات الشحن والبضائع الخطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more