"marcial" - Translation from French to Arabic

    • مارسيال
        
    Facilitateur pour les autochtones : M. Marcial Arias UN ميسِّر السكان الأصليين: السيد مارسيال آرياس
    Deux personnes, en uniforme de la police et le visage dissimulé, seraient montées à bord et auraient demandé à voir Marcial Bautista. UN وزعم أن شخصين يرتديان زي الشرطة ويخفيان وجهيهما قد صعدا إلى الحافلة وسألا عن مارسيال باوتيستا.
    Concernant Jorge Marcial Zompaxtle Tecpile, Gerardo Zompaxtle Tecpile et Gustavo Robles López. UN بشأن: هورخي مارسيال زومباكستلي تسبيلي وجيراردو زومباكستلي تسبيلي وغوستافو روبليس لوبيز.
    Le représentant principal Marcial Arias y a pris part. Aucune déclaration n'a été soumise. UN وشاركت المنظمة في هذه المناسبة عن طريق ممثلها الرئيسي، مارسيال أرياس؛ غير أنها لم تقدم بياناً.
    MM. Jorge Marcial Zompaxtle Tecpile, Gerardo Zompaxtle Tecpile et Gustavo Robles López UN السادة جورجي مارسيال زومباكستلي تسيبلي، وجيراردو زومباكستلي تسيبلي، وغوستافو روبيلس لوبيز
    149. Jesús Marcial Mba a été arrêté en novembre 1995 dans le quartier Los Angeles de Malabo et sauvagement battu. UN ٩٤١- خيسوس مارسيال مبا، وقد اعتقل في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ في حي لوس أنخيلس ده مالابو وضرب ضرباً مبرحاً.
    Les demandes nos 1 et 2 concernent la disparition de Marcial Bautista Valle et Eva Alarcón Ortiz, au Mexique le 7 décembre 2011. UN 47- يتعلق الطلبان 1 و2 باختفاء مارسيال باوتيستا باييه وإيبا ألاركون أورتيس في المكسيك يوم 7 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    15. Jorge Marcial Zompaxtle Tecpile, Gerardo Zompaxtle Tecpile et Gustavo Robles López ont été incarcérés le 17 avril 2006 dans le centre de détention provisoire nord du District fédéral, où ils se trouvent encore aujourd'hui. UN 15- وفي يوم 17 نيسان/أبريل 2006، جرى نقل هورخي مارسيال زومباكستلي تسبيلي وجيراردو زومباكستلي تسبيلي وغوستافو روبليس لوبيز إلى سجن الرجال الشمالي في مدينة المكسيك، حيث ما زالوا موجودين.
    La privation de liberté de Jorge Marcial Zompaxtle Tecpile, Gerardo Zompaxtle Tecpile et Gustavo Robles López est arbitraire car elle contrevient aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان هورخي مارسيال زومباكستلي تسبيلي وجيراردو زومباكستلي تسبيلي وغوستافو روبليس لوبيز من الحرية إجراء تعسفي لكونه يخالف المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    Marcial Arias García (Amérique centrale et du Sud et Caraïbes); UN مارسيال آرياس غارسيا (أمريكا الوسطى والجنوبية والبحر الكاريبي)
    Document présenté par Marcial Arias García, expert UN ورقة مقدمة من الخبير مارسيال آرياس
    Des terroristes du Sentier lumineux ont assassiné Mme Presentación Espejo, M. Marcial Chacón Araujo et le dénommé Chavelo dans le hameau de Cochabamba-Chugay-Sanchez Carrion. UN اغتال مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء، في بلدة كوشابمبا - شوغاي - سانشيز كاريون، السيدة بريسينتاسيون سبيخو والسيد مارسيال شاكون أروخو وشخص يعرف باسم شافيلو.
    31. A également subi des tortures M. Jesús Marcial, militant du Parti du rassemblement pour la démocratie sociale (CPDS) qui a été arrêté le jour des élections municipales dans le quartier de Los Angeles à Malabo. UN ١٣ - وتعرض أخيسوس مارسيال وهو أحد الحركيين في حزب التقارب من أجل الديموقراطية الاجتماعية للتوقيف في يوم الانتخابات البلدية في حي لوس أنجيلوس في مالابو وتعرض للتعذيب.
    Marcial Arias García UN مارسيال آرياس غارسيا
    Au nombre de ceux qui résideraient au Burkina Faso ou opéreraient depuis ce pays se trouvent Marcial Moïses Dachala < < Karrica > > , Helder < < Boris > > Mundombe et Julien Kanyaluoko, tous trois considérés comme des éléments très importants des structures extérieures de l'UNITA. UN ومن الذين أفيد بأنهم يقيمون في بوركينا فاسو أو يقومون بعمليات هناك مارسيال مويزس داشالا " كاريكا " وهلدر " بوريس " موندومبي وجوليان كانيلوكو، وجميعهم يعتبرون مهمين جدا في الهياكل الخارجية ليونيتا.
    5. Jorge Marcial Zompaxtle Tecpile, Gerardo Zompaxtle Tecpile et Gustavo Robles López ont été arrêtés par des agents de la Police fédérale préventive le 12 janvier 2006 quand, se déplaçant à bord d'un véhicule sur la route Mexico-Veracruz, ils s'étaient arrêtés pour réparer le véhicule. UN 5- ففي 12 كانون الثاني/يناير 2006، ألقى أفراد من الشرطة الاتحادية الوقائية القبض على هورخي مارسيال زومباكستلي تسبيلي وجيراردو زومباكستلي تسبيلي وغوستافو روبليس لوبيز، وذلك لدى توقفهم على الطريق السريع الذي يربط مدينتي المكسيك وفيراكروز لإصلاح سيارتهم.
    (Signé) Marcial Adriano Dachala UN (توقيع) مارسيال أدريانو داشالا
    De même, deux sondages ont été réalisés sur les facteurs qui ont influencé ou non la décision de la mère de respecter la loi: un à la clinique Marcial Fallas et l'autre à Golfito. (source: Ibíd.) UN وتجرى أيضاً دراستان استقصائيتان مصممتان لتحديد الأسباب التي تجعل النساء يقررن الاحتجاج بهذا القانون أو لا: واحدة في عيادة مارسيال فالاس والأخرى في غولفيتو (المصدر: المرجع السابق).
    Une déclaration orale/écrite a été soumise par le représentant principal, Marcial Arias; iii) cinquième Forum des Nations Unies sur les Forêts, New York (États-Unis d'Amérique), du 16 au 27 mai 2005. UN وقدم مارسيال أرياس، الممثل الرئيسي للمنظمة، بياناً شفوياً/تحريرياً في هذه المناسبة؛ ' 3` الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، المعقودة في نيويورك، بالولايات المتحدة الأمريكية، في الفترة من 16 إلى 27 أيار/مايو 2005.
    , on a ordonné la détention préventive de sept membres de la Défense civile, et de membres de l'escorte militaire, mais cet ordre de détention n'a pas visé les militaires Les accusés étaient Marcial Cáceres Rosa, René Arevalo Moz, Mario Arias Pérez, Pedro Pérez González, Leandro Pérez González, Salvador José Sermeño et Vicente Sermeño. UN )٢٣٢( المتهمون هم مارسيال كاسيريس روسا، ورينيه أريفالو موس، وماريو أرياس بيريس، وبيدرو بيريس غونسالس ولياندرو بيريس غونسالس وسلفادور خوسيه سيرمينيو، وفيسنته سيرمينيو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more