La semaine prochaine, il sera possible de tenir une séance plénière officielle mardi matin. | UN | وستكون لنا فرصة في الأسبوع القادم لعقد جلسة عامة صباح الثلاثاء. |
J'ai rencontré les deux dirigeants séparément le mardi matin, après quoi nous avons eu une réunion commune mardi après-midi. | UN | وقد اجتمعت مع الزعيمين كل على حده صباح الثلاثاء. وأعقب ذلك اجتماع مشترك بعد ظهر الثلاثاء. |
On a une audience mardi matin, à 9h. | Open Subtitles | لدينا جلسة إستماع بالمحكمة صباح الثلاثاء الساعة التاسعة صباحًا. |
La fête a eu lieu samedi soir. Nous sommes mardi matin. | Open Subtitles | حفلة ماث كانت يوم السبت ليلا الأن هو صباح يوم الثلاثاء |
J'arrête pas de penser à un mardi matin à 5 h. | Open Subtitles | .. لأنني أفكر بالساعة 5: 00 .. صباح يوم الثلاثاء |
-OK mais léger le dîner. Je veux pas être malade mardi matin. | Open Subtitles | حسنا، وجبة طعام خفيفة أنا لا أريد أن أكون صباح الثّلاثاء المريض |
Donc, ton père va m'emmener à Ann Arbor, mardi matin, pour faire des examens. - Je devrais venir avec toi. | Open Subtitles | سوف يقلني والدك إلى العيادة يوم الثلاثاء صباحاً لإجراء الفحوصات |
Bouchons et météo en ce mardi matin. | Open Subtitles | المرور و الطقس اليوم معاً في صباح الثلاثاء |
- Oui, il est 8 heures 50, mardi matin. | Open Subtitles | نعم، لقد عدنا الساعة التاسعة إلا عشرة صباح الثلاثاء |
mardi matin, vous venez et dites que le sac est à vous. | Open Subtitles | صباح الثلاثاء كل ماعليك فعله هو الظهور و الاقرار بأن الحقيبة تخصك |
Puis mardi matin, elle a cru le voir après le yoga. | Open Subtitles | وبعدها صباح الثلاثاء قالت أنّها ظنّت أنّها رأتُه حينما فرغت من أداء اليوغا |
On peut la remettre dans un car lundi soir ou mardi matin. | Open Subtitles | سنضعها على متن الحافلة بحلول مساء الإثنين, صباح الثلاثاء |
Comme ça, on va zapper lundi mais on sera en forme mardi matin. | Open Subtitles | بمعنى أننا سنفوّت يوم الإثنين ولكن نستيقظ مبتسمين صباح الثلاثاء |
Le point 55 de l'ordre du jour, intitulé «La situation en Bosnie-Herzégovine», qu'il était prévu d'examiner en tant que deuxième point mardi matin 12 novembre, est aussi reporté à une date ultérieure qui sera communiquée en temps utile. | UN | البند ٥٦ من جدول اﻷعمال المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، الذي كان من المقرر تناوله صباح الثلاثاء ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر بوصفه البند الثاني قد تأجلت أيضا مناقشته إلى موعد سيعلن عنه فيما بعد. |
Si je ne suis pas sorti avant, rendez-vous chez moi le mardi matin. | Open Subtitles | اذا لم افعل ساخرج قبلها سوف نلتقي في مكاني صباح يوم الثلاثاء |
Oui, l'art s'était installé à Wisteria Lane un mardi matin, et le mardi après-midi... | Open Subtitles | "أجل، الفنّ جاء إلى "ويستيريا لين .. في صباح يوم الثلاثاء .. وبحلول عصر الثلاثاء |
Nous partirons mardi matin. | Open Subtitles | حسنا أذن. يمكننا أن نغادر ...صباح يوم الثلاثاء |
Garde ton mardi matin. | Open Subtitles | اتركي صباح يوم الثلاثاء مفتوحا |
Il y a beaucoup de monde pour un mardi matin. | Open Subtitles | مشغول جداً لمدّة صباح الثّلاثاء. |
Yeah, Je l'ai trouvé, mardi matin. | Open Subtitles | نعم، وَجدتُه، صباح الثّلاثاء. |
Du lundi après-midi au mardi matin et au mardi après-midi | UN | الاثنين مساءً الثلاثاء صباحاً ومساءً |