"mardi prochain" - Translation from French to Arabic

    • الثلاثاء القادم
        
    • يوم الثلاثاء المقبل
        
    • الثلثاء القادم
        
    • الثّلاثاء القادم
        
    - Il perdra son job mardi prochain si tu te concentres sur les enjeux. Open Subtitles سوف يخسر وظيفتة في يوم الثلاثاء القادم إذا أنت إعتنيت بالمشاكل
    Revenez pour plus d'Espace personnel, mardi prochain à 8:00. Open Subtitles المزيد من المساحة الشخصية الثلاثاء القادم الساعة الثامنة.
    Ce charlatan va m'entendre lors de mon rendez-vous de suivi, mardi prochain. Open Subtitles سأعطى لهذا النصاب توبيخ قاسى فى موعد الاعادة الثلاثاء القادم.
    Je le fais aujourd'hui afin que la Conférence puisse examiner mes conclusions avant que nous nous réunissions, mardi prochain, pour adopter le rapport annuel. UN وأنا أفعل ذلك اليوم كيما يتسنى للمؤتمر أن ينظر في استنتاجاتي قبل أن نلتقي لاعتماد التقرير السنوي يوم الثلاثاء المقبل.
    L'ambassadeur organise une réception mardi prochain. Open Subtitles حدّد السفير حفل الإستقبال الثلثاء القادم.
    Ouais, je sais. On pourrait pas reporter ça à mardi prochain ? Open Subtitles نعم، أعرف، لكن ربما يمكننا فعل هذا في الثّلاثاء القادم
    OK, on n'a plus le temps. Je vous revois mardi prochain. Open Subtitles حسناً, لقد آنتهى الوقتْ, سأراكم الثلاثاء القادم.
    Il y a une autre réunion mardi prochain. Même heure, même endroit. Open Subtitles أقابلك الثلاثاء القادم في نفس المكان و نفس الوقت
    Ma sœur m'a arrangé un rendez-vous... avec sa voisine mardi prochain. Open Subtitles لدى موعد أول مع جارة أختى الثلاثاء القادم.
    Iam va donner que charlatan un savon Mon suivi nomination mardi prochain. Open Subtitles سأوبخ ذلك المحتال توبيخاً قاسيا في موعدي معه الثلاثاء القادم
    Vous m'aviez dit que vous veniez mardi prochain. Open Subtitles لكنكم اخبرتوني انكم قادمون الثلاثاء القادم
    Ils sont fermés le mardi. mardi prochain, alors. Open Subtitles المركز مغلق ايام الثلاثاء الثلاثاء القادم إذا
    très bien , mardi prochain 9 heures tapantes. Open Subtitles رائع. يوم الثلاثاء القادم. الساعة التاسعة صباحاً تماماً.
    Elle pourrait aller mieux mardi prochain. Open Subtitles و لكنها يمكن أن تكون أفضل الثلاثاء القادم
    Nous vous attendons mardi prochain. Parfait. À bientôt. Open Subtitles لقد جهّزنا لكِ موعداً لتأتي يوم الثلاثاء القادم حسناً، عظيم، أراكِ حينها
    Nous avons un vote devant la commission mardi prochain. Open Subtitles يجب أن نصوّت قبل موعد اللّجنة قبل الثلاثاء القادم
    Il organise une grosse levée de fonds pour vous mardi prochain. Open Subtitles في الحقيقة،إذا لم أكن مخطئا فهو ينظم حملة كبيرة لجمع التبرعات لك في الثلاثاء القادم
    Oui mardi prochain, après t'avoir botté le cul ! Open Subtitles الأسبوع القادم؟ نعم ، الثلاثاء القادم بعد أن أضرب مؤخرتك مباشرة
    Je pense que les réponses d'aujourd'hui ont été extrêmement utiles et j'espère que nous aurons des réponses supplémentaires mardi prochain. UN وأعتقد أن ردود اليوم كانت مفيدة للغاية وأتمنى أن تكون لدينا ردود إضافية يوم الثلاثاء المقبل.
    Non, je vais embaucher un détective privé qui fouillera chaque détail de votre vie, du jour de votre naissance jusqu'à mardi prochain. Open Subtitles لا , ما سافعله هو تاجير محقق خاص للنظر في كل جانب من جوانب جياتك من اليوم الذي ولدتي فيه الى يوم الثلاثاء المقبل
    Qu'est-ce que tu fais mardi prochain ? Open Subtitles ماذا تفعلين الثلثاء القادم ؟
    mardi prochain ? Même heure, même endroit ? Open Subtitles ،إذاً الثّلاثاء القادم نفس الميعاد، نفس المكان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more