"mardi soir" - Translation from French to Arabic

    • ليلة الثلاثاء
        
    • مساء الثلاثاء
        
    • ليلة الثّلاثاء
        
    • ليلة ثلاثاء
        
    • ليلة الخميس
        
    • ليالي الثلاثاء
        
    • يوم الثلاثاء
        
    • الثلاثاء مساء
        
    • ليل الثلاثاء
        
    • كل ثلاثاء
        
    mardi soir dernier, ma mère Jenna vient à la maison. Open Subtitles ليلة الثلاثاء الماضي جائت أمي جينا إلى المنزل
    Très bien. Le caméras de sécurité que vous avez là, je vais avoir besoin de l'enregistrement de mardi soir. Open Subtitles حسناً، إسمع، كاميرات المراقبة التي تملكها هنا، سأحتاج لجميع المقاطع من ليلة الثلاثاء.
    Bonnie est sortie, donc j'ai un ticket pour le bingo de mardi soir au Allendale Mill. Open Subtitles بوني خارج المدينة، لذا أملك تذاكر إضافية ل بينغو ليلة الثلاثاء عند أليندال ميل
    M. Buhbut, qui avait été porté disparu mardi soir, avait été torturé pendant plusieurs heures avant que son corps ne soit jeté dans une poubelle. UN وتفيد المعلومات أن بوهبوت كان قد اختفى مساء الثلاثاء وتعرّض للتعذيب لعدة ساعات قبل أن تلقى جثته في مكان القمامة.
    Mais pour votre ultime traversée, être à New York mardi soir, créer la surprise et faire la une le matin... Open Subtitles لكنها نهاية مجيدة إلى سفرتك النهائية إذا وصلنا لنيويورك ليلة الثّلاثاء ونفاجئهم جميعاً بالصحف في الصباح
    Maintenant, je n'aurais jamais la satisfaction de voir le visage de connard quand il saura qu'il a mangé du rat tous les mardi soir. Open Subtitles الآن لن يتسنى لي أبدا الشعور بالرضا لرؤية وجه ذلك الوغد عندما يكتشف أنّه أكل جرذا .كل ليلة ثلاثاء
    - Je ne sais pas, mais vu les ecchymoses, ça a dû arriver mardi soir. Open Subtitles و لكن الكدمة تشير إلى انه حدث ليلة الخميس
    Le gouverneur organise une soirée électorale mardi soir. Open Subtitles الحاكم سيقيم حفلة انتخابات ليلة الثلاثاء
    - Oh mardi soir nous a merdé et ont jeté des pommes pour les coureurs. Open Subtitles ـ في ليلة الثلاثاء إننا نثمل ونرمي التفاح على الراكضين.
    Et c'est pas n'importe quoi, ça se passe un mardi soir. Open Subtitles وتعلم أنها شيء ضخم لأنها تقام ليلة الثلاثاء
    Nous sommes dans la voiture et nous roulons un mardi soir, et nous sommes à 99 987 miles. Open Subtitles نحن في السيارة ونحن نقود ليلة الثلاثاء وقد تخطينا 99987 ميل
    Ce ne sera pas hebdomadaire, et ce ne sera pas le mardi soir. Open Subtitles ولن يكون برنامجاً أسبوعياً ولن يُعرض في ليلة الثلاثاء
    Frank nous invite tous à dîner mardi soir. Open Subtitles سيكون هناك عشاء كبير ليلة الثلاثاء بمنزل فرانك والجميع مدعو.
    On allait à l'église une fois par semaine d'ordinaire le mardi soir Open Subtitles كنت أذهب أنا ودوريس للكنيسة مرة بالأسبوع. عادة في ليلة الثلاثاء.
    J'ai été au catéchisme hier soir, au groupe jeunesse mardi soir, et à la soupe populaire deux matins de suite. Open Subtitles لقد كان لدي دراسة للإنجيل بالامس ومجموعة للشباب مساء الثلاثاء وتوزيع الطعام لصباحين في الاسبوع الماضي
    Sept personnes ont été tuées par un tireur qui a ouvert le feu dans un centre commercial, mardi soir. Open Subtitles تقول الشرطة إن 7 أشخاص لقوا مصرعهم حين أطلق مسلح النار داخل مركز تجاري مساء الثلاثاء.
    - Où étiez-vous mardi soir? Open Subtitles إدي، حيث كَانتْ أنت ليلة الثّلاثاء حوالي منتصف الليل؟
    Donc comme un mardi soir normal ? - Pas de caméras, hein ? - Pas de caméras. Open Subtitles إذن , كانت ليلة ثلاثاء عاديّة ؟ ــ لا توجد كاميرات ؟
    Vérifiez si il ne travaillait pas mardi soir. Open Subtitles شاهد إذا هذا الرجل ما كان العمل ليلة الخميس. نعم يا سيدي.
    Et si vous veniez à notre réunion du mardi soir ? Open Subtitles لمَ لا تأتين إلى دروس التوراة ليالي الثلاثاء ؟
    Dans ce cas, dites-moi où vous étiez mardi soir dernier. Open Subtitles لنفترض كلامك صحيح أين كنتِ يوم الثلاثاء الماضي
    Je souhaite, si j'ai une réponse rapidement, pouvoir vous donner au courant de la semaine prochaine, le mardi soir ou le mercredi matin, un texte qui pourra ainsi être soumis aux différents groupes régionaux. UN وإنني إذا تلقيت منكم إجابات سريعة، فإنني آمل أن أقدم إليكم نصاً خلال الأسبوع المقبل، إما يوم الثلاثاء مساء أو صباح الأربعاء، لإحالته إلى المجموعات الإقليمية.
    C'est mardi soir, il est 20H30. Open Subtitles إنه ليل الثلاثاء الساعة 8: 30 مساءًا
    Alors où dormez-vous le mardi soir et les weekend alternés ? Open Subtitles إذاً، أين تذهبين كل ثلاثاء ونهاية الأسبوع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more