Tu ne crois quand même pas que j'ai roulé pendant 6h et demi pour parler du nez de Marilyn Monroe, n'est-ce pas? | Open Subtitles | إنّك لا تعتقد أنّني قدت 6 ساعات ونصف للتحدّث عن عمــــلية تجميل أنف مارلين مونرو فقط, أليس كذلك؟ |
Salut Maman. Ils me veulent moi pour jouer Marilyn Monroe. | Open Subtitles | مرحبا أمي طلبوا مني تمثيل دور مارلين مونرو |
Marilyn Monroe était la star la plus rentable de la Fox depuis 10 ans. | Open Subtitles | كانت مارلين مونرو أكثر النجوم ربحا بالنسبة لفوكس لعقد من الزمان |
Puis, venant après Luis, l'ouragan Marilyn s'abattait sur l'île de Saint-Thomas. | UN | وفـــي أعقاب إعصار لويس هب إعصار ماريلين ليدك جزيـرة سانت توماس. |
Qui ne veut pas que Marilyn Tobin parte en Afrique ? | Open Subtitles | من الذي لا يريد ان تذهب ميرلين لافريقيا ؟ |
Marilyn fit parvenir une liste des réalisateurs de son choix. | Open Subtitles | قدمت مارلين قائمة بالمخرجين التي توافق العمل معهم |
Marilyn devait retourner sur le plateau... apres avoir fait le plein d'énergie a New York. | Open Subtitles | خططت مارلين أن تعود مباشرة لموقع الفيلم متحفزة بإقامتها في مدينة نيويورك |
La rìalisateur m'a dit: "Vous ne travaillerez pas tous les jours... parce qu'on a beaucoup de travail avec Marilyn et Dean." | Open Subtitles | قال المخرج: ستقضون عدة أسابيع بدون عمل لأن لدينا الكثير لنصوره مع ـ مارلين و ـ ديين |
Marilyn ìtait comme un animal en cage. Personne ne pouvait I'approcher. | Open Subtitles | كانت مارلين كالحيوان المسجون لا يستطيع أحد الإقتراب منها |
GOUVERNANTE DE Marilyn (INTERVIEW DE LA BBC, 1985) ...les Kennedy ont jouì un rôle important dans la vie de Marilyn. | Open Subtitles | خادمة مارلين: أونيس مورفي تسجيل 1985 أن كينيدي و أخوه شكلوا جزء مهما من حياة مارلين |
George Cukor était présent et insista pour qu'on remplace Marilyn. | Open Subtitles | وعود جرينسون لم توقف طلب مارلين لإجازات مرضية |
Marilyn signa un contrat d'un million pour deux films avec la Fox... et il était prévu que le tournage de Something's Got to Give reprenne. | Open Subtitles | وافقت مارلين على عدم إحضار بولا ستراسبيرج لموقع التصوير و في المقابل، المخرج جورج كيكور سيتم إستبداله بــ جان نيجليسكو |
Cinq heures plus tard, vers 3h30, Mme Murray se réveilla... alarmée par la lumiere encore allumée dans la chambre de Marilyn. | Open Subtitles | حوال الساعة العاشرة، محامي مارلين ميكي رودن إتصل بالسيدة موري السيدة موري أكدت له أن مارلين بخير |
Exposé de Marilyn Headley, directrice générale et conservatrice des forêts, Département des forêts, Jamaïque | UN | العرض الذي قدمته مارلين هيدلي، المسؤولة التنفيذية ومسؤولة الحفاظ على الغابات، إدارة الغابات، جامايكا |
Des négociations étaient en cours pour résoudre le problème de la dette liée au cyclone Marilyn. | UN | ويجري حاليا بذل جهود مماثلة لمعالجة دين إعصار مارلين. |
À la Marilyn Monroe, il a avalé une boîte de pilules dans sa chambre. | Open Subtitles | قلد الرجل مارلين مونرو وابتلع زجاجة كاملة من الحبوب في غرفة نومه |
Marilyn Monroe et la vulgarité de ses vêtements et de ses films sont en train de ruiner cette superbe industrie que j'aime tant. | Open Subtitles | أعتقد أن مارلين مونرو وإبتذال ملابسها وأفلامها يُدمران الصناعة العظيمة التى أحبها |
Marilyn dit que ce cercle d'influence est comme un micro pour parler à nos ancêtres. | Open Subtitles | مارلين قالت بأن عجلة الدواء هذه بمثابه ميكروفون لأسلافنا |
J'apprécie l'appel de courtoisie, mais je ne suis pas inquiet pour Marilyn. | Open Subtitles | أقدر لكِ المجاملة ، ولكن انا لست قلقًا بشأن ماريلين |
La vulnérabilité des petits États insulaires en développement et les menaces qui pèsent sur nos petits écosystèmes fragiles ne sont plus à démontrer après le passage des derniers cyclones Iris, Luis et Marilyn. | UN | إن ضعف الدول الجزرية الصغيرة وحساسيتها والخطر الذي يتهدد نظمنا الايكولوجية الهشة أمور تجلت في اﻵونة اﻷخيرة في تعرضها لﻹعصار أيريس واﻹعصار لويس واﻹعصار ماريلين. |
Marilyn a eu l'impression que l'un de vos vieux amis pourrait s'en prendre à Peter. | Open Subtitles | كان لدى ميرلين الانطباع أن أحد أصدقائكِ القدامى قد يؤذي بيتر |
Le gouvernement du territoire négocie actuellement l'allégement de la dette au titre des prêts accordés par les États-Unis pour couvrir les dégâts provoqués par les cyclones Hugo et Marilyn. | UN | وتتفاوض حكومة الإقليم الآن بشأن الاستعانة بقروض اتحادية للإغاثة تغطي إعصاري هوغو ومارلين. |
Je viens juste de me fiancer accidentellement avec Marilyn Monroe. | Open Subtitles | فقد خُطبت تواً عن طريق الصدفة لمارلين مونرو |