Les maris apprécient cette méthode, car elle tend à favoriser les rapports sexuels, ce qui a pour effet d'améliorer la communication. | UN | ويحبذ الأزواج هذا الأسلوب لأنه يؤدي إلى زيادة ممارسة الجنس في العلاقة ويؤدي إلى تحسين التواصل نتيجة لذلك. |
Lorsque le divorce leur est accordé, les maris obtiennent toujours la garde des enfants. | UN | فإن سُمح لهن بالطلاق حصل الأزواج دون استثناء على حضانة أطفالهن. |
M. maris Gailis, Premier Ministre de la République de Lettonie, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد ماريس غايليس، رئيس وزراء جمهورية لاتفيا إلى المنصة. |
En outre, la législation nationale de l'emploi ne comporte aucune règle stipulant que le consentement des maris est nécessaire pour l'emploi de femmes mariées. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن تشريعات العمل الوطنية ليس فيها ما يقضي بضرورة موافقة الزوج على عمل المرأة المتزوجة. |
Un homme peut avoir plusieurs épouses en même temps, mais une femme ne peut pas avoir plusieurs maris. | UN | وهذا يعني أن الرجل بوسعه أن يتزوج بزوجات متعددات في وقت واحد، في حين أن المرأة لا يجوز لها أن تتخذ عدة أزواج. |
Elle souhaiterait aussi savoir s'il serait possible d'obtenir des données sur les cas de femmes tuées par leur maris | UN | وترغب أيضا في معرفة ما إذا كان من الممكن تقديم أي بيانات عن حالات النساء اللواتي قتلهن أزواجهن. |
Même les maris ne sont pas admis en salle d'accouchement. | Open Subtitles | حتى الأزواج لا يُسمح لهم بدخول غرفة الولادة. |
Pour les maris morts, elle a un peu la poisse. | Open Subtitles | حسناً, لديها حظ عثر في قسم الأزواج الموتى |
Mais je peux te dire qu'il y a des tas de maris et de petits copains qui ne considéreraient pas ça comme tromper. | Open Subtitles | لكن يمكن أن أخبرك أن هناك الكثير من الأزواج والأصدقاء في الخارج الذين لا يأرشفون ذلك تحت الخيانة |
J'ai lu une étude qui dit que les maris suggérant que leur femme est grosse... s'exposent davantage à être tabassés par elles. | Open Subtitles | لكني قرأتُ دراسة تقول أن الأزواج الذين يقولوا أن زوجاتهم الحوامل سمينات فهم معرضين الى القتل من قبلهن |
Ma première tâche sera de faire amie avec les maris. | Open Subtitles | لذا مهمتي الأولى هي لاقامة علاقات صداقة الأزواج. |
M. maris Gailis, Premier Ministre de la République de Lettonie, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيـــد ماريس غايليس، رئيـس وزراء جمهورية لاتفيا، من المنصة. |
Agents recrutés sur le plan national ont suivi 14 formations professionnelles au collège Stella maris. | UN | أتم موظفون وطنيون 14 دورة تدريب مهني في كلية ستيلا ماريس |
Stella maris Martínez, Défenseur général, Bureau du Défenseur général de la nation | UN | السيدة ستيلا ماريس مارتينز، المحامية العامة الأولى، مكتب المحامي العام |
Il apparaît évident que les 48 % restants sont passés aux maris. | UN | ويبدو واضحا أن النسبة الباقية البالغة 48 في المائة من الأرض تندرج تحت اسم الزوج. |
Il apparaît évident que les 48 % restants des terres sont passés aux maris. | UN | ومن الواضح على ما يبدو أن النسبة الباقية البالغة 48 في المائة من الأرض تندرج تحت اسم الزوج. |
Dans plusieurs cas, les viols auraient eu lieu sous les yeux des maris des victimes. | UN | وفي حالات عدة، جرت عمليات الاغتصاب أمام أزواج الضحايا. |
Généralement, ces femmes n'ont pas de maris et comptent parmi les plus pauvres pour cette raison. | UN | هؤلاء النساء بوجه العموم ليس لهن أزواج وهن أفقر الناس لعدم وجود عمال ذكور في الأسرة. |
Elles attendent juste leurs futurs maris pour passer cette porte en se plaignant d'une carie. | Open Subtitles | إنهن فقط ينتظرن أزواجهن المستقبليون یأتون عبر ذلك الباب شاكين من التسوس |
Je me suis retenue, parce que nous ne sommes pas les gardiennes de nos maris. | Open Subtitles | أنا لويت لساني لأننا لسنا مسؤولات عن تصرفات أزواجنا |
Tu as déjà trompé 3 maris avec leurs frères. | Open Subtitles | لقد خنتي سابقا ثلاث ازواج مختلفين مع أخوتهم |
Un pays magnifique de boutiques payées une fortune par des riches maris voulant garder leur femme occupées | Open Subtitles | عجائب المحلات تمول من قبل الازواج الاغنياء الذين يريدون ان تبقى زوجاتهم منشغلات |
Mais comment expliques-tu les appels des deux autres maris décédés ? | Open Subtitles | أجل، لكن كيف تفسر المكالمات من زوجين آخرين متوفيين |
Nous avons prié pour le succès de nos maris, dont nous espérons avoir hâté le retour par notre intercession. | Open Subtitles | كنا نصلّي لله أن يصون زوجينا نرجو أن يحقق الله رجاؤنا |
Nous encourageons également les hommes et les maris à prendre part aux débats, notamment lors des séances d'éducation à la maternité. | UN | كما أننا، نشجع الرجال والأزواج على المشاركة في المناقشة خلال الدورات التعليمية للأم وخلال توفير الخدمات الأخرى. |
Même la façon dont vous avez rencontré vos maris. | Open Subtitles | في الواقع , اخمن ايضاً كيف قابلتن ازواجكن لأول مرة |
La paternité fait des hommes des maris nuls. | Open Subtitles | لا ، الرجال لا يستطيعون على ذلك ، عندما يصبحون آباءاً يصبحون أزواجاً فاشلين |
Elle, elle a tué trois de ses maris, quatre de ses enfants, et le chien de la famille avant que je la rattrape. | Open Subtitles | كانت.. قتلت أزواجها الثلاث وأربعة من أولادها وكلب العائلة قبل أن ألتقي بها ... |
Ces femmes qui traitent leurs maris comme des singes savants | Open Subtitles | اولئك الزوجات التن يمتعن ازواجهن مثل القرود الراقصه |