"maritime à" - Translation from French to Arabic

    • البحرية في
        
    • البحري في
        
    • البحر على
        
    • البحري على
        
    • بحري في
        
    • بحرية خارجة في
        
    • البحرية إلى
        
    Ayant examiné la recommandation faite par le Comité de la sécurité maritime à sa soixante-quatorzième session, UN وقد نظرت في التوصية التي وضعتها لجنة السلامة البحرية في دورتها الرابعة والسبعين،
    Étude sur la situation du tourisme maritime à la suite de l'application des recommandations figurant dans les rapports nationaux sur le secteur de la navigation de plaisance UN دراسة عن حالة السياحة البحرية في أعقاب تنفيذ التوصيات المتعلقة بالجزء الخاص باليخوت المدرجة في التقارير الوطنية.
    Un port maritime à Gaza donnera un sentiment d'indépendance économique, alors la construction du port offrira des emplois locaux à beaucoup de travailleurs palestiniens. UN وسيوفر الميناء البحري في غزة شعورا بالاستقلال الاقتصادي، في حين أن أعمال البناء في الميناء ستوفر عمالة محلية لعشرات العمال الفلسطينيين.
    Nous nous félicitons de la décision de débattre de la question de la sécurité maritime à la neuvième réunion du Processus consultatif officieux. UN ونرحب بقرار مناقشة موضوع الأمن البحري في الاجتماع التاسع للعملية الاستشارية غير الرسمية.
    1. Port de Salman : port d'exportation de l'aluminium fabriqué par Aluminum Bahrain puis transporté en Iran par voie maritime à bord de navires commerciaux. UN 1 - ميناء سلمان: تصدر منه سبائك الألمنيوم المصنعة في شركة ألمنيوم البحرين ويتم تعبئتها في الحاويات وتنقل عن طريق البحر على ظهر السفن التجارية المتوجهة إلى إيران.
    À Kingston, un atelier aidera les officiers des douanes et les responsables de la sécurité maritime à améliorer la sécurité du fret et la gestion du risque. UN وفي كينغستون، ستساعد حلقة عمل موظفي الجمارك والأمن البحري على تحسين أمن البضائع المنقولة وتدبر المخاطر.
    Parallèlement, l'option de < < premier choix > > , à savoir la construction d'un port maritime à Gaza, devait être poursuivie. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن يستمر اتباع خيار " الأفضل أولاً " ، وهو إنشاء ميناء بحري في غزة.
    Traitement et manutention du fret maritime à l'expédition (200 conteneurs, 600 véhicules et 100 palettes) UN تيسير وتجهيز شحنات بحرية خارجة في 200 حاوية و 600 مركبة و 100 منصة نقالة
    En 2009, la Police royale des îles Caïmanes a acquis deux navires d'interception, ce qui a porté le nombre total de bateaux dans l'unité maritime à quatre. UN 71 - وفي عام 2009، تسلمت دائرة الشرطة سفينتي اعتراض إضافيتين مما رفع العدد الكلي للزوارق في الوحدة البحرية إلى 4 قطع.
    L'OMI a créé un groupe de concordance qui présentera un rapport préliminaire au Comité de la sécurité maritime à sa quatre-vingt-cinquième session et un rapport final à sa quatre-vingt-sixième session. UN وأنشأت المنظمة البحرية الدولية فريق مراسلات، سيقدم تقريرا أوليا إلى لجنة السلامة البحرية في دورتها الخامسة والثمانين وتقريرا نهائيا إلى دورتها السادسة والثمانين.
    Chef de la délégation kényane à la cinquième session du Comité permanent de la Conférence de l'océan Indien sur la coopération en matière maritime à Colombo et Président du Comité juridique, Colombo UN رئيس وفد كينيا إلى الاجتماع الخامس للجنة الدائمة لمؤتمر المحيط الهندي المعني بالتعاون في الشؤون البحرية في كولومبو، ورئيس اللجنة القانونية
    Elle a également visité plusieurs installations militaires et policières de la MINUSTAH, notamment la base militaire de Camp Charlie, la base maritime à Fort-Liberté et l'Unité de police constituée chinoise à Cité-Soleil. UN كذلك زارت البعثة منشآت عسكرية ومنشآت شرطة مختلفة تابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بما فيها القاعدة العسكرية في كامب شارلي، والقاعدة البحرية في فور ليبرتيه، ووحدة الشرطة المشكلة الصينية في مدينة الشمس.
    28. Candidature de la République arabe d'Égypte pour une réélection au Conseil de l'Organisation maritime à Londres (décembre 2005); UN 28 - إعادة ترشيح جمهورية مصر العربية لعضوية مجلس المنظمة البحرية في لندن (كانون الأول/ديسمبر 2005).
    Lors de cette réunion, la Commission mixte a adopté le mandat et le plan de travail élaborés par le Groupe de travail sur la frontière maritime à sa première réunion tenue le 28 mai 2004 à Abuja. UN وفي ذلك الاجتماع، اعتمدت اللجنة المختلطة الاختصاصات وخطة العمل التي أعدها الفريق العامل المعني بالحدود البحرية في اجتماعه الأول المعقودة في 28 أيار/مايو 2004 في أبوجا.
    Le Ministère cubain des transports travaillait en coordination avec les douanes et d'autres autorités pour simplifier les procédures administratives, et il avait réussi à améliorer la circulation de l'information commerciale maritime et les délais de transit du trafic maritime à Cuba. UN وأضاف أن وزارة النقل في كوبا تعمل بالتنسيق مع السلطات الجمركية وغيرها من السلطات على تبسيط الإجراءات الإدارية، وأنها قد نجحت في تحسين تدفق المعلومات الخاصة بالتجارة البحرية وتحسين مدة المرور العابر بالنسبة إلى حركة الملاحة البحرية في كوبا.
    Les données radar peuvent également servir, dans le cadre d'un dispositif global de gestion maritime, à surveiller les transports maritimes dans la zone économique exclusive d'un pays. UN ويمكن أيضا استعمال البيانات الرادارية في رصد عمليات الشحن البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة لبلد ما كجزء من مخطط شامل للادارة البحرية.
    Le Coordonnateur résident, au nom de l'OMI, a conclu un accord concernant un projet qui sera réalisé à l'aide de fonds en dépôt; il s'agit d'une étude de faisabilité ayant trait à l'établissement de services de formation maritime à Chypre, pour un coût total de 40 500 dollars. UN ووقع المنسق المقيم، بالنيابة عن المنظمة البحرية الدولية، اتفاقا بشأن مشروع استئماني خاص ﻹجراء دراسة جدوى ﻹنشاء مرافق للتدريب البحري في قبرص. وتبلغ التكلفة اﻹجمالية للمشروع ٠٠٥ ٤٠ دولار.
    Le premier stage pilote, accueilli par l'Académie arabe des sciences et de la technologie et du transport maritime, à Alexandrie (Égypte), s'est déroulé avec succès du 20 au 25 septembre 2004. UN وقد نظمت في الفترة من 20 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2004 الدورة الأولى الرائدة التي استضافتها الأكاديمية العربية للعلوم والتكنولوجيا والنقل البحري في الاسكندرية في مصر، وقد تكللت بالنجاح.
    Notant l'utilité du rôle et de la fonction du Centre de coordination de l'application de la législation maritime à Perak (Malaisie) dans la lutte contre les infractions et les vols à main armée commis contre des navires; UN وإذ يلاحظ أن دور، ووظيفة، مركز تنسيق الإنفاذ البحري في بيراك، ماليزيا، لهما قيمة كبيرة بالنسبة لمواجهة الأفعال غير المشروعة وأعمال السلب المسلح للسفن،
    2. Port d'al-Mahraq : port d'exportation vers les ports iraniens de la plupart des marchandises, telles que voitures, boissons gazeuses, produits végétaux transformés localement et dérivés du coca cola par voie maritime, à bord des bateaux en bois fabriqués sur place. UN 2 - ميناء المحرق: تصدر منه أكثر البضائع للموانئ الإيرانية مثل السيارات والمشروبات الغازية، مواد الأعشاب المصنعة محليا كذلك مشتقات الكوكاكولا عن طريق البحر على ظهر السفن الخشبية المحلية.
    Le Gouvernement philippin procède au renforcement des procédures de fonctionnement du système national de surveillance des côtes en modernisant les installations et le matériel afin de permettre une meilleure connaissance du domaine maritime à l'échelle gouvernementale et accroître sa sécurité. UN وتعمل حكومة الفلبين حاليا على تعزيز الإجراءات التشغيلية للنظام من خلال تحسين المرافق والمعدات بهدف تحسين فعالية التوعية والأمن في المجال البحري على نطاق الحكومة.
    Parallèlement, l'option de < < premier choix > > , à savoir la construction d'un port maritime à Gaza, devait être poursuivie. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن يستمر اتباع خيار " الأفضل أولاً " ، وهو إنشاء ميناء بحري في غزة.
    Traitement et manutention du fret maritime à l'expédition (100 conteneurs, 300 véhicules et 50 palettes) UN تيسير وتجهيز شحنات بحرية خارجة في 100 حاوية و 300 مركبة و 50 منصة نقالة
    L'OMI a fourni des informations actualisées sur le travail du Comité de la sécurité maritime à la huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 17 - قدمت المنظمة البحرية الدولية معلومات مستكملة عن عمل لجنة السلامة البحرية إلى الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more