"marquer le centenaire" - Translation from French to Arabic

    • للذكرى المئوية
        
    • الذكرى المئوية
        
    • الاحتفال بالذكرى المئوية
        
    • بالاحتفال بالذكرى المئوية
        
    b) RESULTAT DES ACTIVITES ENTREPRISES POUR marquer le centenaire DE LA PREMIERE CONFERENCE INTERNATIONALE DE PAIX (suite) (A/C.6/54/L.9*, L.10 et L.18) UN (ب) نتائج التدابير المكرسة للذكرى المئوية لأول مؤتمر دولي للسلام في عام 1999 (تابع) (A/C.6/54/L.9*، L.10 وL.18)
    b) Résultats des mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix (résolution 53/99). UN )ب( نتائج التدابير المكرسة للذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام في عام ١٩٩٩ )القرار ٥٣/٩٩(.
    b) Résultats des mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix. UN )ب( نتائج التدابير المكرسة للذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام في عام ٩٩٩١.
    Ma délégation tient à remercier les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas et de la Fédération de Russie qui ont organisé les manifestations destinées à marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN ويود وفد بلدي أن يشكر حكومتي مملكة هولندا والاتحاد الروسي على تنظيم الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام والاحتفال به بنجاح.
    Elle invite par ailleurs tous ceux qui ont pris une part active aux activités entreprises pour marquer le centenaire à déposer leurs documents d'archives y relatifs auprès de l'un ou de l'autre des deux gouvernements susmentionnés. UN وتدعو جميع من ساهموا في الاحتفال بالذكرى المئوية إلى حفظ سجلاتهم المتعلقة بهذا الموضوع لدى إحدى هاتين الحكومتين.
    Notant que les résultats des mesures destinées à marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix lui seront présentés pour examen à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تلاحظ أن نتائج التدابير المتصلة بالاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام سوف تقدم إلى الجمعية العامة لتنظر فيها لدى اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    b) Résultats des mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix. UN )ب( نتائج التدابير المكرسة للذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام في عام ٩٩٩١.
    b) Résultats des mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix. UN )ب( نتائج التدابير المكرسة للذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام في عام ٩٩٩١.
    b) Résultats des mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix (résolution 53/99). UN )ب( نتائج التدابير المكرسة للذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام في عام ١٩٩٩ )القرار ٥٣/٩٩(.
    b) Résultats des mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix. UN )ب( نتائج التدابير المكرسة للذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام في عام ٩٩٩١.
    b) Résultats des mesures destinées à marquer le centenaire, en 1999, de la première Conférence internationale de la paix. UN )ب( نتائج التدابير المكرسة للذكرى المئوية ﻷول مؤتمر دولي للسلام في عام ١٩٩٩.
    b) RESULTAT DES ACTIVITES ENTREPRISES POUR marquer le centenaire DE LA PREMIERE CONFERENCE INTERNATIONALE DE PAIX (suite) UN (ب) نتائج التدابير المكرسة للذكرى المئوية لأول مؤتمر دولي للسلام في عام 1999 (تابع)
    b) RESULTATS DES MESURES DESTINEES A marquer le centenaire, EN 1999, DE LA PREMIERE CONFERENCE INTERNATIONALE DE LA PAIX (suite) (A/54/98 et A/54/381) UN )ب( نتائـج اﻷعمــال المكرسة للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام لعام ١٩٩٩ )تابع( )A/54/98 و A/54/381(
    L’organisation des manifestations devant marquer le centenaire aux Pays-Bas a été grandement facilitée par la mise à disposition du Palais de la paix, siège de la Cour permanente d’arbitrage et de la Cour internationale de Justice, pour les débats d’experts sur les aspects législatifs et normatifs du centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN ١٣ - واستفاد تنظيم فعاليات الذكرى المئوية في هولندا الى حد كبير من إتاحة قصر السلام لمناقشات الخبراء بشأن الجوانب التشريعية والمعيارية للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام حيث أنه أيضا مقر محكمة التحكيم الدائمة ومحكمة العدل الدولية.
    L’organisation des manifestations destinées à marquer le centenaire en Russie a été grandement facilitée par la mise à disposition de l’Institut Smolny, siège de l’Administration de Saint-Pétersbourg, pour les débats d’experts sur les thèmes du centenaire de la première conférence internationale de la paix envisagés sous l’angle de la mise en application. UN ١٩ - وقد أفاد تنظيم فعاليات الذكرى المئوية في روسيا الى حد كبير من إتاحة قصر سمولني لمناقشات الخبراء بشأن الجوانب التنفيذية لمواضيع الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، حيث أنه مقر إدارة سان بطرسبرغ.
    a permis aux deux pays hôtes de tester leurs idées concernant l’organisation et la coordination des manifestations devant marquer le centenaire auprès de délégations intéressées et d’organisations internationales compétentes, tant gouvernementales que non gouvernementales, ce qui fait qu’ils ont obtenu un large appui à la fois au niveau des Nations Unies, au niveau régional, et dans la société civile. UN ٣٢ - وقد مكن إنشاء برنامج " أصدقاء عام ١٩٩٩ " )٢٧( البلدين المضيفين من التحقق من أفكارهما المتعلقة بتنظيم احتفالات الذكرى المئوية وتنسيقها مع الوفود المهتمة والمنظمات الدولية ذات الصلة، الحكومية منها وغير الحكومية؛ مما كفل دعما واسعا سواء على مستوى اﻷمم المتحدة أو على المستويات اﻹقليمية. فضلا عن منظمات المجتمع المدني.
    2. Rend hommage à tous ceux qui, grâce à leurs efforts, à leur sagesse et à leurs compétences, ont contribué au succès des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix; UN ٢ - تثني على جميع من أسهموا، من خلال ما بذلوه من جهود وبفضل حكمتهم وخبرتهم، في إنجاح الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام؛
    5. Remercie le Secrétaire général d’avoir appelé l’attention des instances internationales concernées sur les résultats des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix; UN ٥ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لقيامه بتوجيه اهتمام المنتديات الدولية المعنية إلى محصلة الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام؛
    1. Prend note avec intérêt des résultats des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, présentés par les deux pays hôtes, à savoir les Gouvernements du Royaume des Pays-Bas et de la Fédération de Russie A/54/381, annexe. UN ١ - تحيط علما مع الاهتمام بمحصلة الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام التي أعدت بها تقريرا الحكومتان المضيفتان لمملكة هولندا والاتحاد الروسي)٤(؛
    Notant que les résultats des mesures destinées à marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix lui seront présentés pour examen à la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international, UN وإذ تلاحظ أن نتائج التدابير المتصلة بالاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام سوف تقدم إلى الجمعية العامة لتنظر فيها لدى اختتام عقد القانون الدولي،
    10. Invite les États, les organes des Nations Unies, les organisations internationales et les autres instances internationales concernées à continuer de s’intéresser aux thèmes et aux résultats des activités entreprises pour marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix; UN ١٠ - تدعو الدول، وأجهزة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية، وغيرها من المنتديات الدولية إلى إيلاء الاهتمام للمواضيع المتعلقة بالاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، ولمحصلته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more