"marqueurs de rio" - Translation from French to Arabic

    • معالم ريو
        
    • لمعالم ريو
        
    • بمعالم ريو
        
    • مؤشرات ريو
        
    • مؤشر ريو
        
    • الداعمة لاتفاقيات ريو
        
    • المحددة الداعمة لأهداف اتفاقيات ريو
        
    • ريو المسندة
        
    • رموز الأنشطة
        
    • السمات الداعمة لأهداف اتفاقيات ريو
        
    Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique. UN وإذا استُعملت معالم ريو على نحو أكثر اتساقا، ستغدو البيانات المالية الثنائية ومتعددة الأطراف أكثر شمولاً.
    Les marqueurs de Rio ont été testés pendant plusieurs années par les pays membres du CAD, à partir de l'année d'engagement, 1998. UN وقد اختُبرت معالم ريو لعدة سنوات من جانب البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية اعتباراً من سنة الالتزام 1998.
    Si elles ne le sont pas, on aura recours aux marqueurs de Rio pour pondérer la valeur des engagements et investissements rapportés, de la manière suivante: UN وإن لم تتوافر، فستستخدم معالم ريو لخفض قيمة الالتزامات والاستثمارات المبلغ عنها كالتالي:
    c) Les programmes et projets décrits par le Mécanisme mondial seraient classés selon les marqueurs de Rio et les codes d'activité pertinents. UN (ج) ستُصنف البرامج والمشاريع التي قدت الآلية العالمية وصفاً لها، وفقاً لمعالم ريو ورموز الأنشطة ذات الصلة.
    Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio. UN بيد أنه ما من سبيل حالياً للتمييز بين أنشطة بناء القدرات في إطار الجهود المتعلقة بمعالم ريو هذه.
    L'analyse des engagements pondérés fait apparaître un ordre identique, à l'exception de l'Asie occidentale qui se trouve reléguée à un rang inférieur après examen des marqueurs de Rio. UN ويكشف تحليل الالتزامات المرجحة عن ترتيب مماثل، ما عدا في غرب آسيا التي يتراجع ترتيبها نسبياً عند تطبيق مؤشرات ريو.
    Outre les chiffres en valeur nominale, des montants pondérés sont calculés à partir des notes attribuées selon les marqueurs de Rio. UN وإلى جانب الأرقام الاسمية، تحسب المبالغ المرجحة على أساس درجات مؤشر ريو.
    21. marqueurs de Rio CNULD (RM 0, 1, 2, 3) UN 21- معالم ريو لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio. UN تحدد معالم ريو الأنشطة التي ترمي لتحقيق أهداف اتفاقيات ريو الثلاث.
    17. Les marqueurs de Rio sont des indicateurs permettant d'évaluer la mise en œuvre de politiques spécifiques par les pays dans leurs programmes. UN 17- صممت معالم ريو كمؤشرات لقياس المستوى التي وصلت إليه البلدان في تنفيذ السياسات الخاصة ببرامجها.
    marqueurs de Rio de la Convention adaptation UN 14- معالم ريو الخاصة باتفاقيات الأمم المتحدة
    21. marqueurs de Rio CNULD UN 21- معالم ريو لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Le système FIELD offre une analyse détaillée des flux d'aide publique au développement (APD) en utilisant les données relatives aux marqueurs de Rio de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN ويوفر جهاز المعلومات المالية الخاص بتدهور الأراضي تحليلاً مفصلاً لتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية التمويلية باستخدام بيانات معالم ريو التي تتيحها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    51. Certaines Parties se sont prononcées en faveur d'une évaluation simple et peu coûteuse des mesures conjointes liées aux Conventions de Rio par le truchement des marqueurs de Rio. UN 51- وفضّل بعض الأطراف إجراء تقييم بسيط وقليل التكلفة للجهود المشتركة المتصلة باتفاقيات ريو عن طريق معالم ريو.
    Classification : catégorisation de l'activité financée selon les marqueurs de Rio pour la désertification, et les codes d'activité pertinents de la CNULD. UN (ج) التصنيف، ويعني تقسيم النشاط الممول طبقاً لمعالم ريو للتصحر، ورموز الأنشطة ذات الصلة (RACs) مع UNCCD().
    b) Dans le processus d'établissement des rapports au titre de la Convention, l'utilisation éventuelle des marqueurs de Rio pour le classement des projets signalés dans l'annexe financière et dans la fiche de suivi des programmes et projets permettrait de renforcer les synergies. UN (ب) سيسهم الاستخدام المحتمل لمعالم ريو لتصنيف المشاريع التي أُبلغ بها في المرفق المالي وفي ورقة البرامج والمشاريع في تعزيز أوجه التآزر في عملية الإبلاغ المتصلة بالاتفاقية.
    c) Les projets décrits par les OIG et les organismes des Nations Unies pourraient être classés suivant les marqueurs de Rio et les codes d'activité pertinents. UN (ج) كذلك يمكن تصنيف المشاريع التي تصفها المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة وفقاً لمعالم ريو ورموز الأنشطة ذات الصلة.
    Les montants attribués aux programmes/projets identifiés à l'aide des marqueurs de Rio aux fins de la Convention seront pris en compte. UN سيتم النظر في المبالغ المخصصة للبرامج/المشاريع المعلمة بمعالم ريو.
    Ressources consacrées à la lutte contre la désertification selon les marqueurs de Rio En millions de dollars des États-Unis (prix courants) UN تركيز على مؤشرات ريو المتعلقة بالتصحر بملايين دولارات الولايات المتحدة، الأسعار المالية
    37. Les coefficients de pondération appliqués selon les marqueurs de Rio sont les suivants: UN 37- وترد أدناه معامِلات الترجيح الخاصة بدرجات مؤشر ريو:
    c) Les programmes et projets décrits par le FEM seraient classés selon les codes d'activités pertinents et les marqueurs de Rio. UN (ج) ستصنف البرامج والمشاريع التي يورد مرفق البيئة العالمية وصفها وفق رموز الأنشطة ذات الصلة والسمات الداعمة لاتفاقيات ريو.
    e) Les informations reprises dans la fiche de suivi de programmes et projets seront classées selon les codes d'activités pertinents et les marqueurs de Rio. UN (ﻫ) ستصنف المعلومات الواردة في ورقة البرامج والمشاريع حسب رموز الأنشطة المحددة ذات الصلة بالاتفاقية والسمات المحددة الداعمة لأهداف اتفاقيات ريو.
    Il s'agit là d'un montant en valeur nominale qui se trouve ramené à 119,4 milliards après pondération en fonction des coefficients attribués aux marqueurs de Rio. UN ويشكل هذا الرقم قيمة اسمية تنخفض إلى 119.4 مليار دولار إذا ما رُجحت وفقاً لمعاملات مؤشرات ريو المسندة إليها.
    Le présent document contient des informations sur les codes d'activité pertinents, les marqueurs de Rio et les codes-objet. UN تشمل الوثيقة الحالية معلومات حول رموز الأنشطة ذات الصلة، ومعالم ريو ورموز الغرض.
    L'attribution de marqueurs de Rio sera entreprise dans l'annexe financière. UN وسيجري إسناد السمات الداعمة لأهداف اتفاقيات ريو في سياق المرفق المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more