"marrakech pour" - Translation from French to Arabic

    • مراكش المتعلق
        
    • مراكش في
        
    Nous réaffirmons notre engagement d'appliquer ces mesures et ces initiatives et d'accélérer la réalisation des objectifs fixés dans le Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération Sud-Sud. UN ونحن نؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ هذه التدابير والمبادرات وبالتعجيل بتحقيق هذه الأهداف المحددة زمنيا الواردة في إطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب؛
    43. Appliquer les mesures et initiatives prévues par le Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la Coopération SudSud. UN 43- تنفيذ التدابير والمبادرات الواردة في إطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب.
    Nous réaffirmons notre engagement d'appliquer ces mesures et ces initiatives et d'accélérer la réalisation des objectifs fixés dans le Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération SudSud. UN ونحن نؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ هذه التدابير والمبادرات وبالتعجيل بتحقيق هذه الأهداف المحددة زمنياً الواردة في إطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب.
    Nous réaffirmons notre engagement d'appliquer ces mesures et ces initiatives et d'accélérer la réalisation des objectifs fixés dans le Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération SudSud. UN ونحن نؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ هذه التدابير والمبادرات وبالتعجيل بتحقيق هذه الأهداف المحددة زمنياً الواردة في إطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب؛
    Les lignes directrices sur l'éducation à la consommation durable ont été élaborées conjointement par le PNUE et le groupe de travail du Processus de Marrakech pour aider décideurs et éducateurs à promouvoir l'éducation à la consommation durable dans le domaine de l'enseignement institutionnel. UN وقد اشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع فرقة العمل المعنية بالتعليم من أجل الاستهلاك المستدام التابعة لعملية مراكش في وضع مبادئ توجيهية بشأن التعليم من أجل الاستهلاك المستدام لمساعدة صناع السياسات والمعلمين في تنفيذ التعليم من أجل الاستهلاك المستدام في قطاع التعليم النظامي.
    À cet effet, nous sommes convenus de : Appliquer les mesures et initiatives prévues par le Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la Coopération Sud-Sud. UN 43 - تنفيذ التدابير والمبادرات الواردة في إطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب.
    Nous demandons l'application du Programme d'action de La Havane et du Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération Sud-Sud qui, globalement, constituent un cadre d'ensemble pour une coopération intensifiée entre pays en développement. UN 24 - ندعو إلى تنفيذ برنامج عمل هافانا وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، اللذين يمثلان معا إطارا شاملا للتعاون المكثف بين البلدان النامية.
    Prenant note des initiatives prévues dans le Programme d'action de La Havane, adopté lors du premier Sommet du Sud, le Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération Sud-Sud et le Plan d'action de Doha, UN وإذ تحيط علما بالمبادرات الواردة في برنامج عمل هافانا الذي اعتمده مؤتمر قمة بلدان الجنوب الأول() وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب() وخطة عمل الدوحة()،
    Les ministres se sont également félicités des préparatifs en cours du Forum ministériel sur la gestion des ressources en eau qui se tiendra à Muscat (Sultanat d'Oman) pendant le premier semestre de 2007, conformément au mandat issu du Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération Sud-Sud (par. 26). UN 12 - وكذلك رحب الوزراء بالأعمال التحضيرية الجارية للمنتدى الوزاري المعني بإدارة الموارد المائية الذي سيُعقد في مسقط، (سلطنة عمان) في النصف الأول من عام 2007 وفقا للولاية المنصوص عليها في إطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب (الفقرة 26).
    Se félicitant en outre de la Déclaration et du Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération SudSud adoptée à la Conférence de haut niveau sur la coopération SudSud tenue du 16 au 19 décembre 2003 à Marrakech (Maroc); UN وإذ نرحب كذلك بإعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، اللذين اعتمدهما المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Se félicitant en outre de la Déclaration et du Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération Sud-Sud adoptée à la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud tenue du 16 au 19 décembre 2003 à Marrakech (Maroc); UN وإذ نرحب كذلك بإعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، اللذين اعتمدهما المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la < < Déclaration de Marrakech sur la coopération Sud-Sud > > et le < < Cadre de Marrakech pour la mise en oeuvre de la coopération Sud-Sud > > , adoptés par la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud, qui s'est tenue à Marrakech (Maroc) du 16 au 19 décembre 2003 (voir annexes I et II). UN أتشــرف بأن أحيل طيــه " إعــلان مراكش المتعلــق بالتعــاون بيـــن بلدان الجنوب " و " إطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب " اللذين اعتمدهما المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، المغرب في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    8. La Conférence de haut niveau sur la coopération SudSud, tenue à Marrakech (Maroc) en décembre 2003, a adopté la Déclaration de Marrakech et le Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération SudSud, qui réaffirment l'attachement des membres à la coopération SudSud et définissent des mesures et des initiatives spécifiques pour atteindre cet objectif. UN 8- وقد قام المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في كانون الأول/ديسمبر 2003، باعتماد إعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، الذي أكد من جديد التزام الأعضاء بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعين تدابير ومبادرات محددة لتحقيق هذا الهدف.
    8. La Conférence de haut niveau sur la coopération SudSud, tenue à Marrakech (Maroc) en décembre 2003, a adopté la Déclaration de Marrakech et le Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération SudSud, qui réaffirment l'attachement des membres à la coopération SudSud et définissent des mesures et des initiatives spécifiques pour atteindre cet objectif. UN 8- وقد قام المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في كانون الأول/ديسمبر 2003، باعتماد إعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، الذي أكد من جديد التزام الأعضاء بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعين تدابير ومبادرات محددة لتحقيق هذا الهدف.
    La Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud, tenue à Marrakech (Maroc) en décembre 2003, a adopté la Déclaration de Marrakech et le Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération Sud-Sud qui réaffirment l'attachement des membres à la coopération Sud-Sud et définissent des mesures et des initiatives spécifiques pour atteindre cet objectif. UN 8 - وقد قام المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في كانون الأول/ديسمبر 2003، باعتماد إعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، الذي أكد من جديد التزام الأعضاء بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعين تدابير ومبادرات محددة لتحقيق هذا الهدف.
    Nombre de délégations ont souligné les progrès importants accomplis dans le cadre du Processus de Marrakech pour la définition du cadre. Les expériences menées dans le cadre de ce processus avaient confirmé que la consommation et la production durables constituaient désormais des concepts éprouvés qui devaient figurer en bonne place. UN وأكد كثير من الوفود التقدم الكبير الذي أحرزته عملية مراكش في المساعدة على تحديد عناصر الإطار، وكما أكدت الخبرات المكتسبة في إطار عملية مراكش أن الاستهلاك والإنتاج المستدامين أصبحا الآن مفهوما ثابت الفائدة، ويجب تعميمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more