Il voudrait également savoir dans quelle mesure les Marrons participent à la vie politique et si cette participation est plus importante à l'heure actuelle que par le passé. | UN | كما أراد أن يعرف مدى مشاركة جماعات المارون في الحياة السياسية وما إذا كانت هذه المشاركة هي الآن أكبر مما كانت عليه في السابق. |
J'ai vu qu'ils étaient Marrons et adorables. comme sa fille. | Open Subtitles | لقد لاحظت أنها بنية وجميلة مثل عيون ابنتها |
Le Japon avait achevé de mettre en place des solutions de remplacement pour le traitement des Marrons frais et n'avait pas présenté de demande de dérogation pour utilisations critiques en 2012. | UN | وقد أتمت اليابان اعتماد البدائل لمعالجة الكستناء الطازجة ولم تقدم أي تعيينات للاستخدامات الحرجة في عام 2012. |
Regarde si tu as, tu sais, des tâches Marrons ou rouges ou des revêtements blancs nacrés. | Open Subtitles | انظري إن كان بها بعض البقع البنية أو الحمراء أو غشاءات بيضاء لؤلؤية |
Ecoute, Bob l'Eponge Slips Marrons à quoi ça sert de te mettre dehors si j'ai toujours à m'occuper de tes culottes sales ? | Open Subtitles | ،اسمع يا سبونج بوب البني ما هدف الخروج من منزلي إذا كان علي غسيل ملابسك القذرة؟ |
Je veux dire, elle a des cheveux bruns, des yeux Marrons, un nez ? | Open Subtitles | أعني ماذا , هل لديها شعر بني , عينان بنيتان , أنف ؟ |
Au sud de la zone côtière, résident essentiellement des tribus d'Amérindiens et de Marrons. Climat | UN | أما ما يقع جنوب المنطقة الساحلية فتقطنه أساساً شعوب قبلية، هي الهنود الأمريكيون والمنحدرون من سلالة العبيد الآبقين. |
Le Gouvernement aimerait que ces groupes soient associés au processus en vue de déboucher sur une solution à la question des Marrons et des peuples autochtones. | UN | وتود سورينام أن تشرك جميع هذه الفئات في العملية لإيجاد حل لمسألة شعوب المارون والشعوب الأصلية. |
Lorsqu'il se penchait sur les questions touchant aux travailleurs migrants, le Suriname devait prendre en considération les droits fonciers des peuples autochtones et des Marrons. | UN | وتحتاج سورينام إلى أن تراعي حقوق الشعوب الأصلية وشعوب المارون في الأراضي في إطار معالجتها لمسائل العمال المهاجرين. |
Plusieurs ONG apportent un soutien en particulier aux populations indigènes et aux Marrons pour leur permettre de conserver leur culture et leurs traditions. | UN | وتدعم عديد من المنظمات غير الحكومية الشعوب الأصلية وشعب المارون في الحفاظ على ثقافاتها وتقاليدها. |
Avez-vous remarqué les charmants gaillards Marrons qui m'appellent le porc juif et veulent la mort de ceux comme moi ? | Open Subtitles | هل لاحظت الرجال الذين يرتدون قمصان بنية الذي دعوني بالخنزير اليهودي ويريدون اشخاص مثلي ميتين |
1m70, peau mate, yeux Marrons et cheveux bruns. | Open Subtitles | وطول 5.11، غامقة البشرة، بنية العينين والشعر |
Même les blanches ont des longues jambes Marrons. | Open Subtitles | حتى الفتيات البيض لديهن سيقان بنية طويلة |
Le Japon avait achevé de mettre en place de nouveaux procédés pour le traitement des Marrons frais et n'avait pas présenté de demande de dérogation pour utilisations critiques en 2012. | UN | وقد أتمت اليابان اعتمادها للبدائل في معالجة الكستناء الطازجة ولم تتقدم بتعيين للاستخدامات الحرجة في عام 2012. |
Je veux dire, on a accroché les lumières et glacé les cookies et accroché les ornements et haché la viande, rôti les Marrons, | Open Subtitles | اعني, نحن ثبتنا الاضواء وجمدنا الكوكيز وعلقنا الحلي وايضا قطعنا اللحم وحمصنا الكستناء |
Dis-leur que les taches rouges sont du sang et les Marrons sont... | Open Subtitles | أخبرهم أن البقع الحمراء دم والبقع البنية |
Ils nous on fait porter ces sacs Marrons, et ont pris nos téléphones. | Open Subtitles | جعلونا نرتدي هذه الأكياس البنية وأخذوا هواتفنا. |
Les paquets Marrons sont ceux que je préfère. | Open Subtitles | الطرود المغلفة بالورق البني هى الشيء المفضل بالنسبة لي |
Cheveux blond, yeux Marrons, possible blessure à l'oeil | Open Subtitles | شعر اشقر وعينان بنيتان وامكانية وجود اصابة في عينه |
À l'intérieur du pays, l'industrie du sexe emploie principalement des étrangères et un nombre croissant de femmes Marrons venues de Paramaribo et des districts intérieurs. | UN | وتمارس الأجنبيات أساساً صناعة الجنس في المنطقة الداخلية كما يشارك فيها عدد متزايد من المنحدرات من سلالة العبيد الآبقين في باراماريبو والمنطقة الداخلية. |
Les Marrons ressemblent à des châtaignes, mais ça a un goût de truc marron. | Open Subtitles | كستناء الحصان قد تبدو كالكستناء العادية سيىء جداً |
Taille moyenne, cheveux Marrons coupé court, je crois. | Open Subtitles | متوسط الطول، شعره بنّي قصير ، أعتقد |
Il mesure 1 mètre 80, il a des cheveux bruns et les yeux Marrons. | Open Subtitles | طوله ستة أقدام ذو شعر بني و عينين بنيتين |
Regarde dans ces jolis yeux Marrons et laisse-toi aller. | Open Subtitles | فقط تأمل هذين العينين البنيتين الجميلتين و اسرح |
K. Droits des populations indigènes et des Marrons 127−131 23 | UN | كاف - حقوق الشعوب الأصلية والمارون 127-131 27 |
C'est plus simple pour voir tes yeux Marrons. | Open Subtitles | لقد سهلت عليَّ النظر إلى عينيكِ البنيتان |
Confondre des orifices roses et Marrons en fait le job de Randal. | Open Subtitles | مقارنة العيون البنيه والسوداء هو عمل راندال |
Tous ces parfaits seins Marrons comme une peinture de Gauguin. | Open Subtitles | كل تلك الأثداء السمراء الناهدة المثالية، تماما كلوحة غوغان. |