Les Maryknoll Sisters sont membres de la Conférence des organisations non gouvernementales (CONGO) et du Service de liaison avec les ONG. | UN | وراهبات مارينول عضوات في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ودائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية. |
Déclaration présentée par Maryknoll Sisters of St. Dominic, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من جمعية راهبات مارينول للقديس دومينيك، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par Maryknoll Sisters of St. Dominic, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيـان مُقـدم من جمعية راهبات مارينول للقديس دومينيك، منـــظمة غــير حكومية ذات مركـز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Les travaux des Maryknoll Sisters portent sur des questions relatives à la justice, à la paix, à la sécurité humaine et au développement durable en Afrique, en Asie, en Amérique latine et en Amérique du Nord. | UN | تعمل راهبات مارينول على معالجة قضايا العدل والسلام والأمن البشري والتنمية المستدامة في أفريقيا وآسيا أمريكا اللاتينية وأمريكا الشمالية. |
Les sœurs de Maryknoll | UN | بالتعاون مع إخوة منظمة ماري نول غير الحكومية: |
Dans chaque région, leur travail est rendu possible par les Associés de Maryknoll, les volontaires affiliés, la société civile et les organisations non gouvernementales. | UN | وفي كل منطقة، يسهم في تمكينهم من أداء عملهم زملاء في ماري نول ومتطوعون منتسبون وأعضاء في المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
Maryknoll Sisters of St. Dominic | UN | راهبات مارينول للقديس دومينيك |
Communication présentée par les Pères et les Frères de Maryknoll et les Sœurs de Saint-Dominique de Maryknoll, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من جمعية كهنة ورهبان مارينول وراهبات مارينول سانت دومينيك، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Dans de nombreux pays, les missionnaires de Maryknoll ont assisté à la destruction de secteurs entiers de l'économie auxquels les pauvres apportaient leur contribution, comme l'agriculture à petite échelle, l'agriculture de subsistance et les petites entreprises locales. | UN | وفي كثير من البلدان شهد مبشرو جمعية مارينول تدمير قطاعات اقتصادية بأكملها يُشارك فيها الفقراء، مثل المزارع الصغيرة ومزارع الكفاف، والمؤسسات التجارية الصغيرة المملوكة محليا. |
Les missionnaires de Maryknoll travaillent avec les femmes au Brésil, au Guatemala, au Chili, en Bolivie, au Mexique, au Nicaragua et ailleurs afin d'améliorer leur confiance en elles et de leur permettre d'être plus autonomes sur le lieu de travail. | UN | ويعمل مبشرو جمعية مارينول مع النساء في البرازيل وغواتيمالا وشيلي وبوليفيا والمكسيك ونيكاراغوا وأماكن أخرى، لتعزيز ثقتهن بأنفسهن والسماح لهن بزيادة الاعتماد على الذات في محل العمل. |
Depuis le rapport quadriennal présenté en 2002, les Maryknoll Sisters ont continué de vivre et de travailler avec les populations de 26 pays d'Afrique, d'Asie, des îles du Pacifique et d'Amérique du Sud et du Nord. | UN | تواصل راهبات مارينول الحياة والعمل مع شعوب ستة وعشرين بلدا في أفريقيا وآسيا وجزر المحيط الهادئ وأمريكا الجنوبية والشمالية منذ تقرير السنوات الأربع لعام 2002. |
En leur qualité d'ONG dotée du statut consultatif spécial, les Maryknoll Sisters suivent de près le programme de travail annuel du Conseil économique et social et déploient des efforts substantiels pour faciliter sa réalisation. | UN | تابعت راهبات مارينول عن كثب جداول الأعمال السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص، كما بذلت جهودا ضخمة للاستجابة. |
1 - Les Maryknoll Sisters se préoccupent des causes apparemment universelles de la pauvreté et de l'impact social de celle-ci sur les populations des différentes régions. | UN | 1 - تشعر راهبات مارينول بالقلق إزاء ما يبدو من الأسباب العامة للفقر وعواقبه الاجتماعية على الأفراد في مناطقها. |
Lors de l'Assemblée de 2005 du chapitre africain des Maryknoll Sisters, l'allocution d'ouverture a été prononcée par Mme Anna Tibaijuka, Directrice exécutive de Habitat. | UN | كانت راهبات مارينول منطقة أفريقيا والسيدة آنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة المتكلمتين الرئيسيتين في اجتماع 2005. |
Maryknoll Magazine: Les articles parus dans cette revue, ou la section intitulée World Watch, traitent souvent des activités de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées. | UN | مجلة مارينول: كثيرا ما يجري تسليط الضوء على بنود من أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مقالات، أو في القسم المدعو: مراقبة العالم. |
Maryknoll Sisters of St. Dominic | UN | راهبات مارينول سان دومينيك |
Cette chanson est de Robert Chan de La Salle à Phoebe Lee de Maryknoll, je souhaite qu'elle reste jeune à jamais. | Open Subtitles | (هذه الأغنية لـ(ربوبرت تشان) من (لا سيللي إلى (فويب) من (مارينول) تمنى أن تبقى هي صغيرة للأبد |
Maryknoll Sisters of St. Dominic, Inc. | UN | راهبات مارينول للقديس دومينيك |
Maryknoll Fathers and Brothers, ou Catholic Foreign Mission Society of America, a son siège à Ossining, dans l'État de New York. | UN | منظمة آباء وإخوان ماري نول هي جمعية الإرسالية الخارجية الكاثوليكية لأمريكا، وتتخذ مقرها في أوسيننغ، نيويورك. |
L'organisation coopère avec Maryknoll Sisters, Maryknoll Lay Missioners et d'autres ONG. | UN | ويتم إنجاز أعمال المنظمة بالتعاون مع منظمة أخوات ماري نول ومبشرّي ماري نول العلمانيين ومنظمات غير حكومية أخرى. |