Une délégation a suggéré de travailler à l'édification d'une base de données internationale unique, mais aucune proposition n'a été faite en vue de modifier le masque de saisie électronique passe-partout. | UN | وبينما اقترح أحد الوفود العمل على وضع قاعدة بيانات دولية موحدة، لم تُقترح أي تغييرات على النموذج الإلكتروني العام. |
Le représentant approuve le réexamen systématique du masque de saisie électronique passe-partout et souhaite promouvoir l'utilisation de ce masque aux fins de l'enregistrement. | UN | وأيَّد فكرة مواصلة استعراض النموذج الإلكتروني العام وأعرب عن رغبته في تشجيع استعمال النموذج لأغراض التسجيل. |
ARTICLE 4: masque de saisie électronique PASSEPARTOUT | UN | النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4 |
Rapport sur le masque de saisie électronique passe-partout à utiliser pour appliquer l'article 4. | UN | تقرير عن النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4. |
Exposé oral du Coordonnateur chargé de la question du masque de saisie électronique passe-partout à utiliser pour appliquer l'article 4 et des rapports nationaux | UN | تقرير شفوي مقدم من منسق النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4 وتقديم التقارير الوطنية |
La Conférence tiendra ensuite un débat thématique sur le masque de saisie électronique passepartout utilisé pour appliquer l'article 4 et sur la présentation de rapports nationaux. | UN | وسيعقد المؤتمر بعدئذ مناقشة مواضيعية بشأن النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4 وبشأن تقديم التقارير الوطنية. |
Intégration du masque de saisie électronique passe-partout établi au titre de l'article 4 dans les règlements, instructions et autres textes applicables aux militaires; | UN | :: تم دمج النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4 في الأنظمة والتعليمات العسكرية، إلخ. |
Le masque de saisie électronique passe-partout établi au titre de l'article 4 a été adapté pour utilisation au niveau national. | UN | :: تم تكييف النموذج الإلكتروني والنوعي المتعلق بالمادة 4 لاستخدامه على المستوى الوطني. |
RAPPORT SUR LE masque de saisie électronique PASSEPARTOUT ÉTABLI AU TITRE DE L'ARTICLE 4 | UN | تقرير عن النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4 |
masque de saisie électronique passepartout à utiliser pour appliquer l'article 4 | UN | النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4 |
RAPPORT SUR LE masque de saisie électronique PASSEPARTOUT À UTILISER POUR APPLIQUER L'ARTICLE 4 | UN | تقرير عن النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4 |
i) Approuver le masque de saisie électronique passe-partout à utiliser pour appliquer l'article 4, tel que reproduit en annexe; | UN | ' 1 ' أن يحسن النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4، على النحو الوارد في المرفق؛ |
Article 4: masque de saisie électronique passepartout | UN | النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4 |
III. Article 4: masque de saisie électronique passepartout | UN | الثالث - النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4 12 |
Une évaluation honnête de l'utilité de ces formules doit donc être faite, notamment par ceux qui ont rempli ou rempliront le masque de saisie électronique à utiliser pour appliquer l'article 4 ou qui utiliseront ces informations à des fins de déminage. | UN | وينبغي إذن أن يجري تقييم صادق لهذه الاستمارات، ولا سيما من طرف من ملؤوا أو سيملؤون النموذج الإلكتروني الذي يستخدم لتنفيذ المادة 4 أو من سيستعملون هذه المعلومات لأغراض إزالة الألغام. |
Il recommande en outre que la Conférence garde le masque de saisie électronique passe-partout établi au titre de l'article 4 et les questions connexes à l'examen lors des futures Conférences. | UN | وأوصى كذلك بأن يبقي المؤتمر قضية النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4 والمسائل ذات الصلة قيد الاستعراض في المؤتمرات المقبلة. |
I. Organisation et travaux de la Réunion d'experts de 2010 sur la question du masque de saisie électronique passepartout établi au titre de l'article 4 | UN | أولاً - تنظيم اجتماع الخبراء لعام 2010 وأعماله بشأن مسألة النموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4 |
D'autres améliorations au masque de saisie électronique passe-partout établi au titre de l'article 4 devraient être envisagées pour assurer une précision accrue des renseignements sur l'enregistrement des munitions explosives qui ont été employées. | UN | وينبغي التفكير في إدخال المزيد من التحسينات عن النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4 وذلك لضمان المزيد من الدقة في تسجيل المعلومات عن الذخائر المتفجرة المستخدمة. |
iv) Diversité des pratiques nationales: Dans la partie A du masque de saisie électronique, il est tenu compte du fait que les différentes autorités militaires nationales adoptent des pratiques diverses en matière d'enregistrement et de conservation des renseignements au titre de l'article 4. | UN | `4` تنوع الممارسات الوطنية: يراعي الجزء ألف من النموذج الإلكتروني النوعي التباين في الممارسات المختلفة التي تتبعها السلطات العسكرية الوطنية فيما يتعلق بتسجيل وتخزين المعلومات المتصلة بالمادة 4. |
5. La version révisée du masque de saisie électronique passepartout en est maintenant à un stade d'examen avancé. | UN | 5- وقد قُطع شوط متقدم في استعراض النموذج الإلكتروني النوعي المنقح المتعلق بالمادة 4. |