Les services spéciaux aux frontières maintiennent une surveillance régulière afin d'éviter d'éventuelles infiltrations de toutes sortes d'armes de destruction massive ou de ce qui s'y apparente. | UN | وتقوم الأجهزة الخاصة بإجراء رصد منتظم للحدود لمنع دخول جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل أو ما يرتبط بها. |
Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث اصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحـة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل والأسلحة العشوائية الأثر |
Les administrations des douanes ont un rôle important à jouer dans la prévention de la contrebande d'armes de destruction massive ou de leurs précurseurs. | UN | وللإدارات الجمركية دور هام تضطلع به في منع تهريب أسلحة الدمار الشامل أو سلائفها. |
:: La production d'armes de destruction massive ou de leurs vecteurs; | UN | :: إنتاج أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها؛ |
L'article 121 du Code pénal s'applique à la répression du transfert d'armes de destruction massive ou de leurs vecteurs. | UN | فيما يتعلق بحالات تحويل أسلحة الدمار الشامل أو عناصرها، تنطبق المادة 121 من القانون الجنائي. |
Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر |
La législation nationale interdit en outre la production, le transit, l'acquisition ou le déploiement d'armes de destruction massive ou de leurs composantes en Lituanie. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تمنع التشريعات الوطنية إنتاج أو نقل أو احتياز أو وزع أسلحة التدمير الشامل أو مكونات هذه الأسلحة في ليتوانيا. |
Document de travail relatif à une étude portant sur les armes de destruction massive ou de nature à frapper sans discrimination ou à causer des maux superflus ou des souffrances inutiles | UN | ورقة عمل عن دراسة ﻷسلحة التدمير الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي أو التي تتسبب في إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها |
Nous ne possédons pas d'armes de destruction massive ou de grands arsenaux d'armes classiques et n'en voulons pas. | UN | ونحن لا نمتلك، ولا نهتم بامتلاك أسلحة الدمار الشامل أو الترسانات الضخمة لﻷسلحة التقليدية. |
Et nous savons que de nombreux pays croient encore qu'il est dans leur intérêt de mettre au point des armes de destruction massive ou de vendre ces armes ou les technologies nécessaires à d'autres pour un profit financier. | UN | ونعلم أن أمما كثيرة ما زالت تعتقد أن من مصلحتها تطوير أسلحة التدمير الشامل أو بيعها هي أو التكنولوجيات اللازمة لها للغير من أجل تحقيق مكاسب مالية. |
Les progrès réalisés dans la recherche scientifique et les moyens dont on dispose devraient servir des causes supérieures et non pas être utilisés aux fins de la destruction massive ou de la guerre. | UN | إن التقدم المحرز في البحث العلمي والوسائل المتاحة ينبغي أن تستخدم لخدمة قضايا نبيلة بدلا من استخدامها للدمار الشامل أو الحرب. |
2001/119. Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de | UN | 2001/119- حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائيــة |
2001/119. Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination | UN | 2001/119- حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination: projet de décision | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها: مشروع مقرر |
Selon le cadre juridique monténégrin, il est interdit de prendre toute mesure susceptible de contribuer à la prolifération des armes de destruction massive ou de matières analogues et de leurs vecteurs. | UN | تماشيا مع الإطار القانوني للجبل الأسود، يحظر اتخاذ أي تدابير يمكن أن تسهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل أو مواد مماثلة وفي وسائل إيصالها. |
Des lois nationales ont été promulguées pour superviser et contrôler tous les articles ou activités stratégiques qui pourraient faciliter l'élaboration ou la production d'armes de destruction massive ou de leurs vecteurs. | UN | وجرى إصدار تشريعات وطنية للإشراف والرقابة على جميع الأصناف أو الأنشطة النووية التي يمكن أن تيسّر استحداث أو إنتاج أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها. |
Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination: document de travail présenté par M. Y.K.J. Yeung Sik Yuen en application de la décision 2001/119 de la Sous-Commission | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل والأسلحة العشوائية الأثر أو التي تُحدِث إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها: ورقة عمل مقدمة من السيد ي. ك. ج. يونغ سيك يوين، عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 2001/36 |