"matérialité de la perte" - Translation from French to Arabic

    • واقع الخسارة
        
    • لإثبات وقوع خسارة
        
    • واقعة الخسارة المدعاة من جانب صاحب المطالبة
        
    • ودليل الخسارة
        
    • تثبت خسارة
        
    • والخسارة والرابطة
        
    2. Matérialité de la perte 24 10 UN واقع الخسارة التقييم
    2. Matérialité de la perte UN ٢ - واقع الخسارة
    B. Matérialité de la perte UN باء - واقع الخسارة
    Quelques requérants se sont fondés principalement, pour établir la Matérialité de la perte de marchandises en stock, sur des témoignages d'employés ou de personnes en relation avec l'entreprise. UN وحاول بضعة مطالبين الاعتماد بصورة رئيسية على شهادات موظفين أو جهات تربطهم بها صلة ما لإثبات وقوع خسارة في المخزونات.
    Quelques requérants se sont fondés principalement, pour établir la Matérialité de la perte de marchandises en stock, sur des témoignages d'employés ou de personnes en relation avec l'entreprise. UN وحاول بضعة مطالبين الاعتماد أساساً على شهادات أدلى بها موظفون أو جهات تربطهم بها صلة ما لإثبات وقوع خسارة المخزونات.
    . Prenant en considération les informations disponibles sur les circonstances entourant les pertes liées aux véhicules à moteur, il s'est fondé sur une présomption réfragable quant à la Matérialité de la perte et son lien de causalité avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq Idem. . UN وقد قام الفريق، وهو يضع في الاعتبار المعلومات المتاحة بشأن الظروف التي تكتنف الخسائر الخاصة بالسيارات، بتطبيق افتراض يمكن رده بخصوص واقعة الخسارة المدعاة من جانب صاحب المطالبة وعلاقتها السببية بالغزو والاحتلال العراقيين للكويت)٣٤(.
    13. Dans 100 % des réclamations prises en compte dans l'échantillonnage, il a été satisfait aux critères appliqués par le Comité pour établir la matérialité de la propriété, la Matérialité de la perte et le lien de causalité entre cette dernière et l'invasion Pour plus de détails sur tous les critères pertinents, voir le Premier rapport, p. 68 à 90 et 155 à 165. UN ٣١ - وبالنسبة لمئة في المائة من المطالبات المدرجة في مشروع أخذ العينات، تم استيفاء المعايير التي وضعها الفريق فيما يخص إثبات الملكية ودليل الخسارة والعلاقة السببية بالغزو الذي حدث)٤٢(.
    B. Matérialité de la perte UN باء - واقع الخسارة
    2. Matérialité de la perte 24 8 UN ٢- واقع الخسارة ٤٢ ٩
    B. Matérialité de la perte 62 17 UN باء- واقع الخسارة ٢٦ ٨١
    2. Matérialité de la perte UN ٢- واقع الخسارة
    b) Matérialité de la perte UN )ب( واقع الخسارة
    b) Matérialité de la perte 42 - 43 13 UN )ب( واقع الخسارة ٢٤ - ٣٤ ٤١
    b) Matérialité de la perte 55 15 UN )ب( واقع الخسارة ٥٥ ٦١
    Quelques requérants se sont fondés principalement, pour établir la Matérialité de la perte de marchandises en stock, sur des témoignages d'employés ou de personnes en relation avec l'entreprise. UN وحاول بضعة مطالبين الاعتماد بصورة رئيسية على شهادات موظفين أو جهات تربطهم بها صلة ما لإثبات وقوع خسارة في المخزونات.
    Pour établir la Matérialité de la perte, quelques requérants ont recouru principalement à des témoignages d'employés ou de personnes en relations avec l'entreprise. UN وحاول بضعة من أصحاب المطالبات الاعتماد بصورة رئيسية على شهادات موظفين أو جهات تربطهم بها صلة ما لإثبات وقوع خسارة في المخزونات.
    Quelques requérants se sont fondés principalement, pour établir la Matérialité de la perte de marchandises en stock, sur des témoignages d'employés ou de personnes en relation avec l'entreprise. UN وحاول بضعة من أصحاب المطالبات الاعتماد بصورة رئيسية على شهادات موظفين أو جهات تربطهم بها صلة ما لإثبات وقوع خسارة في المخزونات.
    Quelques requérants se sont fondés principalement, pour établir la Matérialité de la perte de marchandises en stock, sur des témoignages d'employés ou de personnes en relation avec l'entreprise. UN وحاول بعض أصحاب المطالبات الاعتماد بصورة رئيسية على شهادات موظفين أو جهات تربطهم بها صلة ما لإثبات وقوع خسارة في البضائع المخزونة.
    Prenant en considération les informations disponibles sur les circonstances entourant les pertes liées aux véhicules à moteur, il s'est fondé sur une présomption réfragable quant à la Matérialité de la perte et son lien de causalité avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq 43/. UN وقد قام الفريق، وهو يضع في الاعتبار المعلومات المتاحة بشأن الظروف التي تكتنف الخسائر الخاصة بالسيارات، بتطبيق افتراض يمكن رده بخصوص واقعة الخسارة المدعاة من جانب صاحب المطالبة وعلاقتها السببية بالغزو والاحتلال العراقيين للكويت)٣٤(.
    13. Dans 100 % des réclamations prises en compte dans l'échantillonnage, il a été satisfait aux critères appliqués par le Comité pour établir la matérialité de la propriété, la Matérialité de la perte et le lien de causalité entre cette dernière et l'invasion Pour plus de détails sur tous les critères pertinents, voir le Premier rapport, p. 68 à 90 et 155 à 165. UN ٣١- وبالنسبة لمئة في المائة من المطالبات المدرجة في مشروع أخذ العينات، تم استيفاء المعايير التي وضعها الفريق فيما يخص إثبات الملكية ودليل الخسارة والعلاقة السببية بالغزو الذي حدث)٤٢(.
    Lorsque la Matérialité de la perte n'est pas corroborée par des éléments de preuve suffisants - tels que des pertes exceptionnelles dans les états financiers vérifiés établis après la libération - le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité. UN وفي حالة عدم وجود أدلة كافية تثبت خسارة المخزونات، مثل الخسائر غير العادية في الكشوف المالية المراجعة لما بعد التحرير، أوصى الفريق بعدم التعويض عن هذه الخسارة.
    Le Comité a pris ces observations en considération pour parvenir à ses conclusions concernant la propriété, la Matérialité de la perte et le lien de causalité. UN ولقد راعى الفريق هذه التعليقات عند قيامه باستنتاجاته فيما يتعلق بالملكية والخسارة والرابطة السببية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more