au Siège de l'Organisation des Nations Unies et gestion des matériaux contenant de l'amiante dans les bâtiments des Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi et dans ceux | UN | استعراض وتقييم مشكلة الاسبستوس في الأمم المتحدة ومعالجة المواد التي تحتوي على الاسبستوس في مباني الأمم المتحدة الخارجية الواقعة في جنيف وفيينا ونيروبي وفي مقار اللجان الإقليمية |
L'utilisation de matériaux contenant de l'amiante est interdite. | UN | وقد مُنع استعمال أي من المواد التي تحتوي على الاسبستوس. |
Les fibres sont émises au cours du traitement, de l'installation et de l'élimination de matériaux contenant de l'amiante chrysotile. | UN | يتم إنفلات الألياف أثناء التصنيع والتركيب والتخلص من المواد المحتوية على الأسبست. |
matériaux contenant de l'amiante friable et non friable | UN | ثانيا - المواد القابلة للتفتيت وغير القابلة للتفتيت من المواد التي تحتوي على الإسبستوس |
La notification du Chili indique qu'en général, c'est la population active qui est la plus fortement exposée à l'amiante, pendant la fabrication de matériaux contenant de l'amiante ou pendant les opérations d'installation ou de démolition. | UN | جاء في إخطار شيلي أن أعلى حالات التعرض بصفة عامة للأسبست تكون بين السكان العاملين، سواء أثناء تصنيع المواد المشتملة على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم. |
Réduire l'exposition à l'amiante parmi la population active pendant la fabrication de matériaux contenant de l'amiante ou pendant l'installation et la démolition d'équipements et ouvrages. | UN | لتقليل التعرض للأسبست بين العمال أثناء تصنيع المادة المحتوية على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم. |
Les bâtiments construits aux États-Unis après 1980 ne renferment pas de matériaux contenant de l'amiante. | UN | ولم تستخدم المباني التي شُيدت في الولايات المتحدة بعد عام 1980 مواد تحتوي على الاسبستوس. |
Lors de la construction du Palais des Nations à Genève, seules de très faibles quantités de matériaux contenant de l'amiante ont été utilisées. | UN | 6 - استُخدمت كميات محدودة جدا من المواد التي تحتوي على الاسبستوس في بناء قصر الأمم في جنيف، على النحو المبين أدناه: |
Toutes les opérations de contrôle, d'enlèvement et d'évacuation des matériaux contenant de l'amiante sont exécutées conformément aux prescriptions des consultants engagés par le Gouvernement autrichien. | UN | 22 - ويجري القيام بعمليات رصد المواد التي تحتوي على الاسبستوس وإزالتها والتخلص منها وفقا للمبادئ التوجيهية التي يتبعها الاستشاريون الذين تستعين بهم الحكومة النمساوية. |
À ce jour, aucune analyse n'a été faite pour préciser la nature des matériaux contenant de l'amiante dans les bâtiments de la CEA. | UN | 30 - وحتى اليوم لم تجر أي اختبارات لتحديد نوع المواد التي تحتوي على الاسبستوس في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Étant donné que jusqu'ici il n'a pas été nécessaire d'enlever et d'évacuer des matériaux contenant de l'amiante, aucune demande de ressources n'a été présentée. | UN | 34 - لم تلزم حتى الآن إزالة المواد التي تحتوي على الاسبستوس والتخلص منها، لذا لم يطلب تخصيص أي موارد. |
Généralement parlant, les expositions les plus importantes se produisent parmi la population active, pendant la fabrication de matériaux contenant de l'amiante ou pendant l'installation ou la démolition d'équipements et d'ouvrages. | UN | وبصفة عامة فإن حالات التعرض العليا تحدث للعمال سواء أثناء تصنيع المواد المحتوية على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم. |
Des fibres sont libérées pendant la transformation, l'installation et l'élimination des matériaux contenant de l'amiante. | UN | يتم إنفلات الألياف أثناء التصنيع والتركيب والتخلص من المواد المحتوية على الأسبست. |
Généralement parlant, les expositions les plus importantes se produisent parmi la population active, pendant la fabrication de matériaux contenant de l'amiante ou pendant l'installation ou la démolition. | UN | وبصفة عامة فإن حالات التعرض العليا تحدث للعمال سواء أثناء تصنيع المواد المحتوية على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم. |
L'entreprise sous contrat est supervisée afin d'assurer qu'elle prenne toutes les précautions nécessaires conformément aux règlements applicables en ce qui concerne la construction de l'unité de décontamination, la protection des biens, le contrôle et l'élimination rapide et sans risque des matériaux contenant de l'amiante. | UN | ويخضع المتعهد للإشراف لضمان أن يتخذ جميع الاحتياطات اللازمة وفقا للأنظمة المعمول بها لتكوين وحدة لإزالة التلوث، وحماية الممتلكات، ورصد المواد التي تحتوي على الإسبستوس والتخلص منها بشكل مأمون وسريع. |
Avant cette date, lorsque ont été construits tous les bâtiments de l'Office, aucune restriction ne limitait l'utilisation de matériaux contenant de l'amiante pour la conception et la construction. | UN | وحيث إن جميع المباني قد شُيدت قبل عام 1979، فلم تكن هناك ضوابط تنظم استخدام المواد التي تحتوي على الإسبستوس خلال مرحلتي التصميم والتشييد. |
La notification du Chili a noté qu'en général, les plus fortes expositions à l'amiante se produisaient parmi la population active, pendant la fabrication de matériaux contenant de l'amiante ou pendant les opérations d'installation ou de démolition. | UN | جاء في إخطار شيلي أن أعلى حالات التعرض بصفة عامة للأسبست تكون بين السكان العاملين، سواء أثناء تصنيع المواد المشتملة على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم. |
La notification du Chili indique qu'en général, c'est la population active qui est la plus fortement exposée à l'amiante, pendant la fabrication de matériaux contenant de l'amiante ou pendant les opérations d'installation ou de démolition. | UN | جاء في إخطار شيلي أن أعلى حالات التعرض بصفة عامة للأسبست تكون بين السكان العاملين، سواء أثناء تصنيع المواد المشتملة على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم. |
Réduire l'exposition à l'amiante parmi la population active pendant la fabrication de matériaux contenant de l'amiante ou pendant l'installation et la démolition. | UN | الصحة البشرية لتقليل التعرض للأسبست بين العمال أثناء تصنيع المادة المحتوية على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم. |
Réduire l'exposition à l'amiante parmi la population active pendant la fabrication de matériaux contenant de l'amiante ou pendant l'installation et la démolition d'équipements et ouvrages. | UN | لتقليل التعرض للأسبست بين العمال أثناء تصنيع المادة المحتوية على الأسبست أو أثناء التركيب أو الهدم. |
Ces bâtiments préfabriqués ont été examinés en 1997 et se sont révélés totalement exempts de matériaux contenant de l'amiante. | UN | 9 - تم اختبار هذه المباني الجاهزة في عام 1997، وتبين أنه لا توجد بها مواد تحتوي على الاسبستوس. |
Les fibres sont émises au cours du traitement, de l'installation et de l'élimination de matériaux contenant de l'amiante chrysotile. | UN | يتم إنفلات الألياف أثناء التصنيع والتركيب والتخلص من المواد المحتوية على الإسبست. |
Il a été décidé à cette époque d'ôter certains matériaux contenant de l'amiante qui étaient devenus accessibles. | UN | وتقرر في ذلك الوقت التخلص من بعض المواد التي تحتوي على الأسبستوس والتي تيسر الوصول إليها. |
Étant donné que des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés lors de la construction du bâtiment, seule la réalisation du plan directeur établi par le Secrétaire général permettra de résoudre définitivement le problème. | UN | ورغم أنه تم استعمال مواد تحتوي على الأسبستوس على نطاق واسع في المبنى عند بنائه. فإن المشكلة لن تُحل بشكل كامل إلا بعد تنفيذ خطة الترميم الرئيسية التي أعدها الأمين العام. |
Méthodes humides. Afin d'empêcher l'émission de fibres d'amiante dans l'air, tous les matériaux contenant de l'amiante doivent être manipulés, enlevés, découpés, entaillés ou travaillés à l'état humide. | UN | الوسائل السائلية - لمنع إطلاق ألياف الأسبستوس في الهواء، مطلوب أن تجري مناولة جميع المواد المحتوية على الأسبستوس أو إزالتها أو قطعها أو تحزيزها أو الاشتغال عليها بأية طريقة أخرى وهي في حالة بلل. |