XIII. Ressources nécessaires au titre du matériel de communication 127 | UN | الثالث عشر - موجز الاحتياجات من معدات الاتصالات |
On a aussi prévu des crédits pour du matériel de communication sol-air à l'intention des postes avancés de direction tactique. | UN | ويغطي الاعتماد أيضا معدات الاتصالات من اﻷرض الى الجو الخاصة بمراقبي الحركة الجوية المتقدمين. |
Récapitulation des besoins en matériel de communication, par département | UN | موجز الاحتياجات من معدات الاتصالات لكل إدارة |
Les appareils d'assistance à la mobilité, le matériel de communication ou les médicaments peuvent être retenus, causant un préjudice physique ou des souffrances mentales ou affectives. | UN | وقد يجري منع الوسائل والأجهزة المساعدة على الانتقال أو معدات الاتصال أو الأدوية، مما يتسبب في إصابات بدنية أو معاناة نفسية وعاطفية. |
On manque en particulier d'hélicoptères et, au niveau des comtés, de véhicules et de matériel de communication. | UN | فهناك إفتقار بشكل خاص إلى طائرات النقل العمودية، وعلى مستوى المقاطعة إلى المركبات ومعدات الاتصالات. |
Ils ont également attaqué les locaux d'organisations non gouvernementales en quête de matériel de communication et de fournitures. | UN | وفي نفس الوقت، أغارت تلك المجموعة على مواقع لمنظمات غير حكومية بحثا عن معدات اتصالات ومؤن. |
Le matériel de communication met l'accent sur la création d'un environnement favorable et contient des messages spécifiques qui s'adressent aux filles et à leurs communautés. | UN | وتركز مواد الاتصال على تهيئة بيئات مساعدة تتضمن رسائل محددة تستهدف البنات ومجتمعاتهن المحلية. |
Cette augmentation a été en partie compensée par la réduction des crédits demandés pour l'acquisition de matériel de communication. | UN | ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات لاقتناء معدات الاتصالات. |
Il a été informé qu'en raison de la réduction des effectifs de la Mission, aucun achat de matériel de communication n'avait été prévu au budget. | UN | وأحيطت اللجنة علما، بناء على استفسار منها، بأن شراء معدات الاتصالات لم يدرج في الميزانية بسبب تقليص حجم البعثة. |
Sur la base de 10 % de la valeur du matériel de communication non consomptible | UN | على أساس 10 في المائة من قيمة معدات الاتصالات غير المستهلكة |
- Pour un guide du matériel de communication, voir annexe 1. | UN | - انظر المرفق الأول للاطلاع على دليل معدات الاتصالات. |
Pour aider les services de répression, le PNUCID a fourni du matériel de communication et de formation au Centre de formation du Bureau de la sûreté publique. | UN | ولأجل دعم سلطات انفاذ القوانين، قدم اليوندسيب معدات الاتصالات والتدريب لمدرسة التدريب التابعة لمكتب الأمن العام. |
Consultants matériel de communication, matériel audiovisuel et matériel informatique | UN | معدات الاتصالات والمعدات السمعية والبصرية ومعدات تكنولوجيا الاتصالات |
Le matériel de communication < < mains libres > > a été acheté. | UN | وانتهت عملية اقتناء معدات الاتصال غير اليدوية. |
Le Groupe des gardes frontière, en particulier, a été gravement handicapé dans ses opérations par le manque de matériel de communication et de transport. | UN | وتواجه وحدة شرطة الحدود، بوجه خاص، عراقيل جسيمة أثناء اضطلاعها بعملياتها من جراء النقص في معدات الاتصال والنقل. |
STI - Stockage matériel de communication | UN | دائرة تكنولوجيا المعلومات، تكديس معدات الاتصال |
Les auteurs de cet acte ont volé du matériel de la MINUAD et des effets personnels, notamment des véhicules, des armes et du matériel de communication. | UN | واستولى الجناة على معدات العملية المختلطة وممتلكات شخصية، بما في ذلك المركبات والأسلحة ومعدات الاتصالات. |
Il ne sera plus nécessaire d'acheter de matériel de communication. | UN | ولم تعد هناك حاجة لاقتناء معدات اتصالات جديدة. |
Le Bureau met l'accent sur le matériel de communication électronique comme un moyen de réaliser des économies et de préserver l'environnement. | UN | 43 - ويركز مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة على مواد الاتصال الإلكترونية باعتبارها وسيلة تحقق وفورات في التكاليف وتحافظ على البيئة. |
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a également fourni au Gouvernement du matériel de communication pour la police. | UN | كما قامت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بتزويد الحكومة بمعدات الاتصالات اللازمة للشرطة. |
Le solde de 5 611 700 dollars représente des dépenses de fonctionnement : location et entretien des locaux et des véhicules, achats de mobilier, de véhicules, de matériel de communication, etc. Les dépenses prévues se répartissent comme suit : | UN | ويتصل المبلغ الباقي وقيمته ٧٠٠ ٦١١ ٥ دولار بتكاليف التشغيل مثل ايجار اﻷماكن والمركبات وصيانتها، وشراء اﻷثاث والمركبات ومعدات الاتصال وما الى ذلك. |
Le représentant du Liechtenstein aurait mieux fait d'appeler l'attention sur les dangers que représentent les mercenaires et les djihadistes entrant illégalement en Syrie et de demander aux États appuyant ces mercenaires de cesser de leur fournir de l'argent, des armes et du matériel de communication. | UN | ثم قالت إنه كان من الأجدى بممثل ليختنشتاين أن يحذّر من مخاطر تهريب المرتزقة والجهاديين إلى سورية وأن يدعو الدول الداعمة لهؤلاء المرتزقة إلى الكف عن دعمهم بالمال والسلاح ووسائل الاتصال. |
L'utilisation croissante de matériel de communication portable, du Web, de réseaux sociaux et de services informatiques en nuage augmente les risques pour la sécurité. | UN | فالزيادة السريعة في استخدام أجهزة الاتصالات النقالة، وخدمات الإنترنت، والشبكات الاجتماعية، وخدمات الحوسبة السحابية يوسع نطاق التحديات لتمتد إلى مجال الأمن. |
Produire le matériel de communication approprié; | UN | (ز) إنتاج مواد الاتصالات ذات الصلة؛ |
On prévoit donc des dépenses non renouvelables pour l’achat de matériel VHF, de matériel de communication par satellite, de matériel téléphonique, de matériel divers et de matériel d’atelier comme indiqué à la rubrique 6 de la section C de l’annexe II. | UN | وفي ضوء العوامل المذكورة أعلاه، رصد اعتماد غير متكرر لشراء معدات التردد العالي جدا وساتل وهاتف، ومواد متنوعة، ومعدات اتصالات للورشة، كما هو وارد بالتفصيل في الفقرة ٦ من المرفق الثاني جيم. |
Les 20 et 26 février, elle a envoyé à Bangui deux appareils transportant 1 200 radios portatives à très haute fréquence et 25 répéteurs, ainsi que du matériel informatique, du matériel de communication et des groupes électrogènes. | UN | وفي 20 و 26 شباط/فبراير، أرسلت الأمم المتحدة طائرتين إلى بانغي تحملان 200 1 جهاز اتصال لاسلكي يدوي ذي تردد عال جدا و 25 جهازا لإعادة الإرسال ومواد متنوعة أخرى من مواد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعدات لتوليد الطاقة. |
Prolongation de la durée de vie utile du matériel de communication actuel | UN | تمديد العمر الاقتصادي النافع لمعدات الاتصالات الحالية |
3.21 La Division gère le Dépôt de l'ONU à Pise, qui sert de point de collecte, de reconditionnement, d'entreposage et de répartition du matériel de communication, des véhicules et de diverses fournitures destinées aux opérations de maintien de la paix. | UN | ٣-١٢ وأدرج تحت بند احتياجات هذه الشعبة، مستودع إمدادات اﻷمم المتحدة في بيزا. ويعمل هذا المستودع كمركز لجمع وإصلاح وتخزين وتصريف لوازم الاتصالات والنقل وغيرها من اللوازم العامة لعمليات حفظ السلام. |
c) Acquiert ou fait en sorte que soit disponible d'une autre manière le matériel d'inspection pertinent, notamment le matériel de communication, et procède, si besoin est, à des essais techniques de ce matériel. | UN | )ج( أن تحتاز معدات التفتيش ذات الصلة بما في ذلك معدات الاتصالات أو تتخذ الترتيبات على نحو آخر من أجل توفيرها وأن تجري الاختبارات التقنية على هذه المعدات حسبما يلزم. |