"matériel durable" - Translation from French to Arabic

    • المعدات غير المستهلكة
        
    • الممتلكات غير المستهلكة
        
    • المعدات غير القابلة للاستهلاك
        
    • المعدات المعمّرة
        
    • معدات غير مستهلكة
        
    • معدات معمّرة
        
    • بالممتلكات غير المستهلكة
        
    • الممتلكات اللامستهلكة
        
    • الممتلكات غير القابلة للاستهلاك
        
    • الأصناف غير المستهلكة
        
    • الأصول غير المستهلكة
        
    • بالمعدات غير المستهلكة
        
    • المعدات المستهلكة
        
    • المعدات اللامستهلكة
        
    • للمعدات غير المستهلكة
        
    Il a en outre indiqué que le matériel durable serait transféré seulement une fois les activités du projet achevées. UN كما أشارت أيضا إلى أن نقل المعدات غير المستهلكة سيتم فقط بعد اكتمال أنشطة المشروع.
    :: matériel durable : Désigne les actifs achetés et passés en charges dans les états financiers; UN :: المعدات غير المستهلكة - تمثل الأصول المشتراة والمصروفة المدرجة في البيانات المالية.
    L'inventaire du matériel durable est établi suivant la méthode du coût historique; UN وتقيد قوائم الجرد الخاصة بهذه الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة الشاملة؛
    La valeur du stock de matériel durable sera réévalué afin d'obtenir une évaluation plus réaliste. UN وسوف يتم استعراض تقييم قوائم الجرد من أجل التوصل إلى تقييم أكثر واقعية لقوائم جرد المعدات غير القابلة للاستهلاك.
    :: Une comptabilisation du matériel durable permettant de tenir des états plus exacts et plus complets sur ce type de matériel; UN :: تحسين سجلات المعدات غير المستهلكة من حيث دقتها واستيفائها؛
    En outre, le FNUAP devrait accélérer l'enregistrement dans le nouveau système de codage de tout le matériel durable qui n'y figure pas encore. UN وينبغي للصندوق أيضا أن يعجل بعملية نقل جميع المعدات غير المستهلكة المتبقية إلى نظام الترميز.
    Les détails relatifs à la totalité du matériel durable ont été archivés. UN وقد جرى توثيق أوصاف جميع المعدات غير المستهلكة.
    En outre, le FNUAP devrait accélérer l'enregistrement dans le nouveau système de codage de tout le matériel durable qui n'y figure pas encore. UN وينبغي للصندوق أيضا أن يعجل بعملية نقل جميع المعدات غير المستهلكة المتبقية إلى نظام الترميز.
    Des progrès considérables avaient été réalisés s'agissant des opérations de rapprochement concernant le matériel durable. UN وأوضح أن تقدما ملحوظا تحقق في مطابقة المعدات غير المستهلكة.
    Les problèmes d'évaluation du matériel durable ne se posent pas seulement au PNUE. UN وقد تجاوزت المشاكل الخاصة بتقييم الممتلكات غير المستهلكة نطاق برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le bureau devrait examiner le fonctionnement du Comité de contrôle du matériel une fois par an pour garantir l'application des principes établis pour la cession du matériel durable, qui sont énoncés dans la circulaire financière 10. UN ينبغي للمكتب أن يستعرض عمل مجلس حصر الممتلكات مرة كل سنة من أجل كفالة الامتثال للسياسات المقررة بشأن التصرف في الممتلكات غير المستهلكة على النحو الوارد في التعميم المالي 10.
    Le bureau devrait arrêter des procédures appropriées pour suivre, enregistrer et céder le matériel durable de sorte que tous les articles en stock soient comptabilisés. UN ينبغي للمكتب أن يضع إجراءات مناسبة لرصد الممتلكات غير المستهلكة وتسجيلها والتصرف فيها من أجل كفالة حصر جميع مواد المخزونات.
    L'inventaire de ces biens devrait être établi sur la base du système de contrôle du matériel des missions et indiquer la valeur du matériel durable portée dans les états financiers. UN وينبغي أن تستند تقارير الممتلكات غير القابلة للاستهلاك هذه إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن تُستخدم للكشف عن قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك في البيانات المالية.
    Il réévaluera la valeur du stock de matériel durable afin d'obtenir une évaluation plus réaliste. UN وسيتم استعراض عملية تحديد قيمة الجرد بغرض تحديد قيمة أكثر واقعية لجرد المعدات غير القابلة للاستهلاك.
    Le Tribunal a amélioré ses contrôles concernant le matériel durable afin d'empêcher que ce genre d'incident ne se reproduise; UN وحسنت المحكمة إجراءاتها فيما يتعلق بمراقبة المعدات غير القابلة للاستهلاك لمنع تكرار حالات الضياع.
    La valeur minimale en euros de chaque élément de matériel durable est de 1 500 euros. UN وتبلغ القيمة الدنيا باليورو لكل بند من بنود المعدات المعمّرة 500 1 يورو.
    Les projets n'utilisant pas de matériel durable n'ayant pas donné lieu à un formulaire C, un solde nul est indiqué. UN وفي حالة المشاريع التي لا توجد لديها معدات غير مستهلكة لم تتوافر بشأنها نماذج جيم تبين أن الرصيد صفر.
    Au cours de l'exercice biennal, du matériel durable d'une valeur de 6 978 euros a été déclaré volé et passé par pertes et profits. UN وخلال فترة السنتين، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة قيمتها 978 6 يورو، وتم شطبها من سجلات المخزونات.
    De ce montant également une somme de 1 277 839 dollars correspondant à du matériel durable, a été passée par profits et pertes. UN ويشمل هذا المجموع أيضا، مبلغا قدره 839 277 1 دولار شطب فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة.
    Néanmoins, du matériel durable appartenant à la COCOVINU est encore à l'hôtel Canal. UN بيد أن الممتلكات اللامستهلكة التابعة للجنة ما زالت باقية في فندق القناة.
    Elles gèrent dans ce domaine du matériel durable dont la valeur d'inventaire dépasse 55 millions de dollars, et leur budget annuel cumulé s'élève à quelque 30 millions de dollars. UN وتدير البعثات الأربع مخزونا من الأصناف غير المستهلكة من بنود تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تربو قيمته على 55 مليون دولار، ولديها ميزانية سنوية مجمعة تناهز 30 مليون دولار.
    Audit de la gestion du matériel durable UN مراجعة حسابات إدارة الأصول غير المستهلكة
    Appliquées à la lettre, ces directives permettront de contrôler avec exactitude le matériel durable. UN وما أن يتم تنفيذ هذه التعليمات فستوفر هذه التدابير ضمانا لدقة البيانات المتعلقة بالمعدات غير المستهلكة.
    Ces stocks se composent aussi bien de matériel non durable que de matériel durable. UN ويشمل مخزون النشر الاستراتيجي كلا من المعدات المستهلكة وغير المستهلكة.
    Le Comité a recommandé à l'Administration, qui s'est rangée à son avis, d'indiquer les chiffres du matériel durable comme elle est tenue de le faire en vertu du paragraphe 49 des normes comptables des Nations Unies. UN 23 - وأوصى المجلس بالكشف عن المعدات اللامستهلكة حسبما تقتضيه الفقرة 49 من المعايير المحاسبية ، ووافقت الإدارة على ذلك.
    Le coût du matériel durable est imputé en totalité soit aux comptes des projets soit aux comptes du Bureau pour l'année pendant laquelle il est acheté. UN ' 1` تُحمَّل التكلفة الكاملة للمعدات غير المستهلكة لحسابات المشاريع أو لحسابات المكتب، حسب الاقتضاء، في سنة الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more