"matériel spécial" - Translation from French to Arabic

    • المعدات الخاصة
        
    • معدات خاصة
        
    • لمعدَّات حالات خاصة
        
    • إلى الطبيعة الخاصة
        
    • الحالات الخاصة
        
    • والمعدات الخاصة
        
    • أجهزة خاصة
        
    • للحالات الخاصة
        
    • للمعدات الخاصة
        
    • بالمعدات الخاصة
        
    • الخاص الذي تكتسيه
        
    Approuver l'ajout d'une liste de recommandations concernant le matériel spécial destiné aux unités chargées des opérations aériennes selon les procédures applicables aux articles relevant de la catégorie des < < cas particuliers > > UN الموافقة على دمج قائمة موصى بها من المعدات الخاصة لوحدات الطيران بموجب الإجراءات السارية على الحالات الخاصة من البنود
    Les dépenses au titre du remboursement du matériel majeur s'élèvent à 22 153 700 dollars, y compris le matériel spécial. UN وتبلغ الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف المعدات الرئيسية 700 153 22 دولار، بما في ذلك المعدات الخاصة.
    Incorporer le matériel spécial dans le matériel majeur, en en faisant des sous-catégories : UN جعل المعدات الخاصة جزءا من الفئات الفرعية للمعدات الرئيسية:
    Incorporer le matériel spécial dans le matériel majeur, en en faisant des sous-catégories : UN إدراج المعدات الخاصة ضمن الفئات الفرعية للمعدات الرئيسية:
    On peut le faire. Mais on aura besoin de matériel spécial. Open Subtitles نستطيع عملها، لكننا سنحتاج إلى معدات خاصة
    Les mesures de sécurité requises pour que l'ONU puisse mener ses activités en Iraq, même à une échelle modeste, sont extrêmement coûteuses en personnel et en matériel spécial. UN فالتدابير الأمنية اللازمة لتمكين الأمم المتحدة من العمل في العراق حتى على مستوى متواضع تكاليفها باهظة سواء من حيث الموظفين أو المعدات الخاصة المطلوبة.
    Transports maritimes ou fluviaux matériel spécial UN المعدات الخاصة 058.2 6 205.5 5 735.5 5 530.0 10.2
    Un montant supplémentaire de 10 400 dollars est demandé pour l'entretien du matériel spécial de la Trésorerie. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 400 10 دولار لتغطية تكاليف صيانة المعدات الخاصة في الخزانة.
    Comme suite aux réductions dont il est question aux paragraphes 29 et 30, le montant demandé au titre du matériel spécial a été ramené à 20 300 dollars. UN وتمشيا مع التخفيضات المذكورة في الفقرتين 29 و 30 أعلاه، تم تخفيض الموارد المدرجة تحت بند المعدات الخاصة لتصبح 300 20 دولار.
    Des coopératives de production appartenant aux salariés fournissent du matériel spécial. UN وتقوم التعاونيات اﻹنتاجية المملوكة للعاملين بتوريد المعدات الخاصة.
    Pour le matériel spécial qui est actuellement exclu du système de location avec ou sans services, l'Organisation des Nations Unies et le pays concerné concluront des arrangements spéciaux; UN وينبغي أن تسري على المعدات الخاصة غير المدرجة حاليا في نظام التأجير الشامل للخدمة وغير الشامل للخدمة، ترتيبات خاصة بين اﻷمم المتحدة والبلد المعني؛
    Cette augmentation s'explique par la hausse des crédits demandés au titre de toutes les catégories de dépenses à l'exception des rubriques matériel spécial et Fournitures, services et matériel divers. UN وتعكس الزيادة ارتفاع الاحتياجات في جميع فئات الإنفاق باستثناء المعدات الخاصة واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    Des obligations incombent aux opérateurs de télécommunications et autres prestataires de services concernant la fourniture de matériel spécial pour les personnes handicapées. UN :: الالتزامات التي يتحملها ناقلو الاتصالات السلكية واللاسلكية وغيرهم من مقدمي الخدمات فيما يتعلق بتوفير المعدات الخاصة بالمعوقين.
    Voyages matériel spécial UN المعدات الخاصة 7 199,6 5 486,4 1 713,2 23,8
    De plus, l'entretien et la conservation de ce matériel spécial requièrent du personnel très qualifié, dont les services sont assurés par le fournisseur. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه المعدات الخاصة تحتاج إلى أشخاص ذوي مهارات عالية في الصيانة والتخزين المتخصص يقدمهم المورِّد.
    ça se calcule, et ça demande du matériel spécial. Open Subtitles سيستغرق الأمر بعض الوقت وربما الأمر يحتاج لبعض المعدات الخاصة
    matériel spécial. Le montant prévu pour le remboursement du coût du matériel spécial (appareil de radiographie) d’un contingent s’élève à 129 000 dollars. UN ٢٢ - المعــدات الخاصـــة: يبلغ المطلوب لسداد تكاليف المعدات الخاصة )جهاز أشعة سينية( لوحدة واحدة ٠٠٠ ١٢٩ دولار.
    viii) En ce qui concerne le matériel spécial qui est actuellement exclu du système de location avec ou sans services, l'Organisation des Nations Unies et le pays qui fournit des contingents concluront des arrangements spéciaux; UN ' ٨ ' تسري على المعدات الخاصة غير المشمولة حاليا بنظام التأجير الشامل للخدمة وغير الشامل للخدمة، ترتيبات خاصة بين اﻷمم المتحدة والبلد المساهم بقوات؛
    Le Gouvernement soudanais a été consulté sur la nécessité de mettre en place des unités chargées du maintien de l'ordre, mais il n'y a pas eu de contribution de contrepartie pour appuyer l'achat du matériel spécial nécessaire à la création de ces unités. UN جرى التشاور مع حكومة السودان بشأن الحاجة لإنشاء وحدات للحفاظ على النظام العام، لكن لم تكن هناك جهات مانحة نظيرة لدعم شراء المعدات الخاصة اللازمة لإنشاء هذه الوحدات.
    60. Il est prévu d'acheter du matériel spécial d'emballage (appareils de pesage, de pose de ruban adhésif, de calage sous mousse), ainsi que du matériel divers d'emballage et de mise en caisse. UN ٦٠ - رصد اعتماد لشراء معدات خاصة للتعبئة مثل أجهزة الوزن والتغليف باﻷشرطة اللاصقة ولانتاج الرغوة وغيرها من معدات التعبئة والشحن المتنوعة. ٦١ - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    Lorsque l'ONU ne peut pas fournir les carburants et lubrifiants, le pays est remboursé aux taux mensuels standard approuvés par l'Assemblée générale ou, s'agissant du matériel spécial, en vertu des dispositions définies dans une lettre d'attribution. UN 8 - عندما تكون الأمم المتحدة غير قادرة على توفير النفط والزيوت ومواد التشحيم تسدَّد التكاليف إلى البلد المساهم بالقوات/بالشرطة وفقاً لمعدلات شهرية قياسية تعتمدها الجمعية العامة أو من خلال طلب توريد لمعدَّات حالات خاصة().
    Les avions et hélicoptères faisant partie du matériel spécial, le type et le nombre d'appareils et leurs normes de performance doivent être spécifiés dans des lettres d'attribution distinctes. UN 29 - بالنظر إلى الطبيعة الخاصة للطائرات فإن معايير الطراز والكمية والأداء تحدَّد على نحو مستقل في طلبات توريد.
    Approuver la définition des groupes cynophiles et leur ajout à la liste du matériel spécial UN الموافقة على تعريف وحدات الكلاب البوليسية واستحداثها كصنف من أصناف الحالات الخاصة
    Les fournitures générales comprennent des fournitures et le matériel de bureau et le matériel spécial pour les besoins de la police, distribués dans toute la zone de la Mission à partir d'un magasin central et de magasins secondaires dans les régions. UN وتشمل الإمدادات العامة الأثاث المكتبي والمعدات المكتبية والمعدات الخاصة بعمليات الشرطة، التي توزع في شتى أنحاء منطقة عمل البعثة من خلال مخزن رئيسي ومن خلال عمليات فرعية في المناطق الإدارية المختلفة.
    Certains handicaps nécessitent un matériel spécial qui est hors de prix. UN وبعض أشكال اﻹعاقة يتطلب أجهزة خاصة وتكاليفها فوق الطاقة.
    Tout le matériel médical associé à ce module, y compris les tomodensitomètres, devrait être traité comme entrant dans la catégorie du matériel spécial dans le cadre des arrangements actuels. UN وينبغي معاملة جميع المعدات الطبية المرتبطة بهذه الوحدة، بما فيها جهاز المسح بالأشعة المقطعية في إطار الترتيب الحالي باعتبارها معدات للحالات الخاصة.
    37. Les dépenses nécessaires au titre du matériel spécial pour une unité constituée sont estimées à 43 123 dollars. UN 37 - تقدر الاحتياجات اللازمة للمعدات الخاصة لوحدة فعلية بمـبلغ 123 43 دولارا.
    De plus, les fonctions relatives à la gestion des approvisionnements et des avoirs pour le matériel spécial ont été également transférées de la Section des transmissions et de l'informatique à la Section du soutien logistique. UN كما أن مهام إدارة الإمدادات والأصول المتعلقة بالمعدات الخاصة نقلت من دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى قسم اللوجستيات.
    f Les avions et hélicoptères et les navires faisant partie du matériel spécial, le type et le nombre d'appareils ou de bâtiments et leurs normes de performance doivent être spécifiés dans des lettres d'attribution distinctes (voir chap. 3, annexe A, par. 29 et 32). UN (و) جاء في الفقرتين 29 و 32 من المرفق ألف في الفصل الثالث أنه نظرا للطابع الخاص الذي تكتسيه الطائرات والسفن، فإن معايير الطراز والكمية والأداء ستحدَّد في طلبات توريد بشكل مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more