Au sujet du matériel spécialement conçu pour la torture, il demande quel type de mécanisme de contrôle international pourrait, selon le Rapporteur spécial, être mis en place pour lutter contre son commerce. | UN | وفيما يخص المعدات المصممة خصيصا لممارسة التعذيب، قال إنه يود أن يعرف نوع آلية المراقبة الدولية الذي يرى المقرر الخاص أنه يمكن إقامته للتعامل مع الاتجار في هذه المعدات. |
Note : Exception faite du matériel spécialement conçu pour la lutte anti-incendie et pour les opérations d'évacuation d'urgence. | UN | ملاحظة: يستثنى البند السالف الذكر المعدات المصممة خصيصا للاستخدام في مكافحة الحرائق والمعدات المصممة خصيصا لكي يستخدمها الأفراد في إجراءات الإجلاء العاجل. |
2. matériel spécialement conçu pour l'implantation ionique et la diffusion renforcée par ionisation ou photo-ionisation et présentant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | 2- المعدات المصممة خصيصا لزرع الأيونات والانتشار المعزز بالأيونات أو بالضوء، التي تتمتع بأي من الخصائص التالية: |
PRODUCTION DE matériel spécialement conçu pour INFLIGER DES TORTURES OU D'AUTRES PEINES | UN | خامساً - حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من |
76. Ce matériel est sous la garde [du Secrétariat technique] [de l'Organisation] et est désigné, étalonné et approuvé par [celui-ci] [celle-ci]. [Le Secrétariat technique] [L'Organisation] choisit [dans la mesure du possible] du matériel spécialement conçu pour le type d'inspection visé. | UN | ٦٧- تكون المعدات تحت حراسة ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[، التي تعينها وتعايرها وتوافق عليها. وتقوم ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ ]قدر اﻹمكان[ باختيار معدات مصممة خصيصا من أجل النوع المحدد من التفتيش المطلوب. |
a. matériel spécialement conçu pour la fabrication, l'assemblage, le conditionnement, les tests et la conception de dispositifs semiconducteurs, et de circuits et d'ensembles intégrés d'une taille minimum de 1,0 micromètre : | UN | أ - الأصناف المصممة خصيصا لتصنيع وتجميع وتوضيب واختبار وتصميم أشباه الموصّلات والدوائر المتكاملة والتجميعات التي تتميّز بحجم أدنى يبلغ 1 ميكرومتر، بما في ذلك: |
a. matériel spécialement conçu pour le traitement au verso de plaquettes d'une épaisseur inférieure à 100 micromètres et leur séparation ultérieure; ou | UN | أ- المعدات المصممة خصيصا لمعالجة الجزء الخلفي من الموصّلات التي يقل سمكها عن 100 ميكرومتر وعملية فصلها التي تلي ذلك؛ |
b. matériel spécialement conçu pour obtenir une rugosité de surface active d'une plaquette traitée d'une valeur de deux sigma égale ou inférieure à 2 micromètres, en lecture complète; | UN | ب- المعدات المصممة خصيصا لتخشين المساحة المسطحة الفعالة للرقاقات المعالجة وفق مؤشر قراءة كاملة يبلغ 2 ميكرومتر أو أقل؛ |
a.2. matériel spécialement conçu pour l'implantation ionique et la diffusion renforcée par ionisation ou photo-ionisation et présentant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | أ-2- المعدات المصممة خصيصا لترسيخ الأيونات والانتشار المعزز بالأيونات أو بالضوء، التي تتمتع بأي من الخصائص التالية: |
Note : Exception faite du matériel spécialement conçu pour la lutte anti-incendie et pour les opérations d'évacuation d'urgence. | UN | ملاحظة: يستثنى البند السالف الذكر المعدات المصممة خصيصا للاستخدام في مكافحة الحرائق والمعدات المصممة خصيصا لكي يستخدمها الأفراد في إجراءات الإجلاء العاجل. |
a.2. matériel spécialement conçu pour l'implantation ionique et la diffusion renforcée par ionisation ou photo-ionisation et présentant l'une des caractéristiques suivantes : | UN | أ-2- المعدات المصممة خصيصا لترسيخ الأيونات والانتشار المعزز بالأيونات أو بالضوء، التي تتمتع بأي من الخصائص التالية: |
La deuxième partie du rapport présente son étude préliminaire qu'il a faite sur la situation concernant le commerce et la production du matériel spécialement conçu pour infliger des tortures ou d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et qu'il a présentée à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session. | UN | وفي الجزء الثاني يعرض المقرر الخاص للدراسة الأولية التي قام بها فيما يتعلق بالحالة بالنسبة لإنتاج المعدات المصممة خصيصا للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والاتجار في هذه المعدات. وقد قدمت الدراسة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين. |
Étude de la situation concernant le commerce et la production de matériel spécialement conçu pour infliger des tortures ou d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | ثالثا - دراسة عن حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصا لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
matériel spécialement conçu pour le traitement au verso de plaquettes d'une épaisseur inférieure à 100 micromètres et leur séparation ultérieure; ou a.3.b. | UN | أ-3-أ- المعدات المصممة خصيصا لمعالجة الجزء الخلفي من الموصّلات التي يقل سمكها عن 100 ميكرومتر وعملية فصلها التي تلي ذلك؛ |
matériel spécialement conçu pour obtenir une rugosité de surface active d'une plaquette traitée d'une valeur de deux sigma égale ou inférieure à 2 micromètres, en lecture complète; | UN | أ-3-ب- المعدات المصممة خصيصا لتخشين المساحة المسطحة الفعالة للرقاقات المعالجة وفق مؤشر قراءة كاملة يبلغ 2 ميكرومتر أو أقل؛ |
matériel spécialement conçu pour le traitement au verso de plaquettes d'une épaisseur inférieure à 100 micromètres et leur séparation ultérieure; ou a.3.b. | UN | أ-3-أ- المعدات المصممة خصيصا لمعالجة الجزء الخلفي من الموصّلات التي يقل سمكها عن 100 ميكرومتر وعملية فصلها التي تلي ذلك؛ |
matériel spécialement conçu pour obtenir une rugosité de surface active d'une plaquette traitée d'une valeur de deux sigma égale ou inférieure à 2 micromètres, en lecture complète; | UN | أ-3-ب- المعدات المصممة خصيصا لتخشين المساحة المسطحة الفعالة للرقاقات المعالجة وفق مؤشر قراءة كاملة يبلغ 2 ميكرومتر أو أقل؛ |
b) de la concentration d'inhibiteurs de cholinestérase dans l'air, y compris du matériel spécialement conçu pour la détection ou l'identification des agents chimiques de combat. | UN | (ب) مستويات مثبطات الكولينستريز في الهواء، بما في ذلك المعدات المصممة خصيصا للكشف عن عوامل الحرب الكيميائية أو التعرف عليها. |
Dans son rapport préliminaire, le Rapporteur spécial a pris note d'un certain nombre d'initiatives adoptées aux niveaux national et régional pour empêcher le commerce et la production de matériel spécialement conçu pour infliger des tortures ou d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | 27 - وأشار المقرر الخاص في تقريره الأولي إلى عدد من المبادرات التي اتخذت على الصعيدين الوطني والإقليمي لمنع إنتاج وتجارة المعدات المصممة خصيصا للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Étude préliminaire sur le commerce et la production de matériel spécialement conçu pour infliger des tortures ou d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | دراسة تمهيدية عن تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Étude sur la situation concernant le commerce et la production de matériel spécialement conçu pour infliger des tortures ou d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | دراسة عن حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
79. Ce matériel est sous la garde [du Secrétariat technique] [de l'Organisation] et est désigné, étalonné et approuvé par [celui-ci] [celle-ci]. [Le Secrétariat technique] [L'Organisation] choisit [dans la mesure du possible] du matériel spécialement conçu pour le type d'inspection visé. | UN | ٩٧- تكون المعدات تحت حراسة ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[، التي تعينها وتعايرها وتوافق عليها. وتقوم ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[ ]قدر اﻹمكان[ باختيار معدات مصممة خصيصا من أجل النوع المحدد من التفتيش المطلوب. |
a. matériel spécialement conçu pour la fabrication, l'assemblage, le conditionnement, les tests et la conception de dispositifs semiconducteurs, et de circuits et d'ensembles intégrés d'une taille minimum de 1,0 micromètre : | UN | أ - الأصناف المصممة خصيصا لتصنيع وتجميع وتوضيب واختبار وتصميم أشباه الموصّلات والدوائر المتكاملة والتجميعات التي تتميّز بحجم أدنى يبلغ 1 ميكرومتر، بما في ذلك: |
En ce qui concerne le matériel spécialement conçu pour la torture, il est regrettable que les gouvernements aient été aussi peu nombreux à répondre au questionnaire à son sujet; il serait peut-être bon de consulter le Comité des droits de l'homme et le Comité contre la torture au sujet de la nécessité de mettre en place des mécanismes de lutte contre ce commerce. | UN | وعن دراسة الاتجار بالمعدات المصممة خصيصا لممارسة التعذيب، قال إن من المؤسف أن عددا ضئيلا من الحكومات هو الذي رد على الاستبيان الخاص بهذا الموضوع، وتساءل أليس من المستحسن التشاور مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب بشأن ضرورة إنشاء آليات لمكافحة هذه التجارة. |