Les véhicules, armes, documents et autres matériels de guerre saisis lors de différents combats portent les estampilles du Soudan. | UN | والمركبات والأسلحة والوثائق وغيرها من المعدات الحربية التي احتجزت في مختلف النزاعات تحمل الشارات السودانية. |
Les opérations d'exportation de matériels de guerre font l'objet d'un contrôle en deux phases : | UN | وتخضع عمليات تصدير المعدات الحربية للرقابة على مرحلتين: |
Décret relatif à la participation financière concernant les biens d'intérêt stratégique; matériels de guerre | UN | المرسوم بشأن المشاركة المالية فيما يتعلق بالسلع الاستراتيجية: المعدات العسكرية |
- L'acquisition, la détention, le transport ou le port illégitime de substances explosives ou d'engins fabriqués à l'aide desdites substances, définis à l'article 38 du décret-loi du 18 avril 1939 fixant le régime des matériels de guerre, armes et munitions; | UN | - احتياز، أو حيازة أو نقل أو حمل دون وجه حق مواد متفجرة أو أجهزة مصنعة باستخدام مواد تنطبق عليها المادة 38 من المرسوم القانون المؤرخ 18 نيسان/أبريل 1939 الذي يحكم نظام الأعتدة الحربية والأسلحة والذخائر؛ |
Le Contrôleur général des armées Etienne Bosquillon de Jenlis Chargé de la coordination, de la réglementation et du contrôle des matériels de guerre et des biens sensibles | UN | المفتش العام للقوات المسلحة المسؤول عن تنسيق النظم ومراقبة العتاد الحربي والأجهزة الحساسة |
Sont concernés la contrebande d'armes, de munitions et d'explosifs, ainsi que le contrôle du respect des embargos, des matériels de guerre et des marchandises susceptibles de relever de la réglementation des biens à double usage. | UN | وتشمل الخطة تهريب الأسلحة والذخائر والمتفجرات فضلا عن التحقق من الامتثال لأوامر الحظر، والأعتدة الحربية والسلع التي من شأنها أن تخضع لنظم حظر السلع ذات الاستعمال المزدوج. |
Il engage tous les États à prendre des mesures déterminées pour interdire à leur personnel militaire de préparer des opérations de combat en Afghanistan et d'y prendre part, ainsi qu'à retirer immédiatement ce personnel, et à veiller à ce que des munitions et d'autres matériels de guerre cessent d'être livrés. | UN | ويطلب إلى جميع الدول اتخاذ تدابير صارمة لحظر قيام أفرادها العسكريين بتخطيط عمليات قتالية في أفغانستان والمشاركة فيها، والقيام فورا بسحب اﻷفراد التابعين لها، وضمان توقف اﻹمداد بالذخائر وغيرها من المواد المستخدمة في شن الحرب. |
Le Code de la défense, et en particulier l'ordonnance no 2004-1374 du 20 décembre 2004, fixe le régime des matériels de guerre, armes et munitions. | UN | ويحدد قانون الدفاع، ولا سيما المرسوم رقم 2004-1374 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، النظام المتعلق بالمعدات الحربية والأسلحة والذخائر. |
Les Pays-Bas disposent eux aussi de leur propre liste de matériels de guerre | UN | ولدى هولندا كذلك قائمتها الخاصة في مجال السلع العسكرية. |
Les opérations d'exportation de matériels de guerre font l'objet d'un contrôle en deux phases : | UN | وتخضع عمليات تصدير المعدات الحربية للرقابة على مرحلتين: |
Les dérogations existantes sont accordées par le Premier Ministre après instruction des dossiers par la Commission Interministérielle pour l'Étude des Exportations de matériels de guerre (CIEEMG). | UN | ويمنح رئيس الوزراء إعفاءات بعد أن تحقق اللجنة الوزارية المشتركة لدراسة صادرات المعدات الحربية في طلبات الإعفاء. |
L'importation des matériels des six premières catégories (comprenant les matériels de guerre) est interdite, sauf dérogation établie par décret. | UN | ويمنع استيراد المواد المدرجة في الفئات الست الأولى (وتشمل المعدات الحربية) ما لم يصدر مرسوم بخلاف ذلك. |
Par ailleurs, des dispositions d'application du Code de la Défense déterminent la procédure d'importation, d'exportation et de transfert des matériels de guerre, armes, munitions et matériels dits assimilés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تحدد الأحكام المنفذة لقانون الدفاع الفرنسي إجراءات استيراد وتصدير ونقل المعدات الحربية والأسلحة والذخيرة والمعدات المشابهة. |
L'arrêté du 20 novembre 1991 fixe la liste des matériels de guerre et des matériels assimilés soumis à une procédure spéciale de contrôle à l'exportation. | UN | ويحدد الأمر المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 قائمة المعدات الحربية والمعدات المماثلة الخاضعة لإجراءات رقابة خاصة لدى التصدير. |
L'arrêté du 2 octobre 1992 encadre la procédure d'importation, d'exportation et de transfert des matériels de guerre, armes et munitions et des matériels assimilés. | UN | ويحدد الأمر المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 1992 إجراءات استيراد وتصدير ونقل المعدات الحربية والأسلحة والذخائر والمعدات المماثلة. |
Le cadre français du contrôle des exportations de matériels de guerre et assimilés repose sur des principes généraux : | UN | يستند الإطار الفرنسي للرقابة على الصادرات من المعدات العسكرية والأعتدة ذات الصلة إلى المبدأين العامين التاليين: |
3. Décret relatif à la participation financière concernant les biens d'intérêt stratégique; matériels de guerre | UN | 3 - المرسوم بشأن المشاركة المالية فيما يتعلق بالسلع الاستراتيجية: المعدات العسكرية |
Le décret du 6 mai 1995 relatif à l'application du décret du 18 avril 1939 fixant le régime des matériels de guerre, armes et munitions, classe, dans son article 2, paragraphe 10, les engins nucléaires explosifs, leurs composants spécifiques et les outillages spécialisés de fabrication et d'essai parmi les matériels de guerre de première catégorie. | UN | ويصنف المرسوم القانون المؤرخ 6 أيار/مايو 1995 المتعلق بتطبيق المرسوم المؤرخ 18 نيسان/أبريل 1939 الذي يحكم نظام الأعتدة الحربية والأسلحة والذخائر، في الفقرة 10 من مادته 2، ضمن والأعتدة الحربية من الفئة الأولى، أجهزة التفجير النووية ومكوناتها الخاصة والأدوات الخاصة لصنعها وتجريبها. |
La Direction générale des douanes et des droits indirects délivre les autorisations d'exporter pour les matériels de guerre et les biens à double usage. | UN | والإدارة العامة للجمارك هي التي تمنح تراخيص تصدير العتاد الحربي والسلع ذات الاستعمال المزدوج. |
En organisant sans cesse, de concert avec la Corée du Sud, les manœuvres d'attaque dirigées contre la RPDC, les États-Unis livrent systématiquement des matériels de guerre modernes à l'armée sud-coréenne pour accroître la capacité de guerre de celle-ci. | UN | هكذا، تواصل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء المناورات الحربية لغزو جمهوريتنا، مع قوات جنوبي كوريا من جهة، وتسلم عددا كبيرا من الأسلحة والأعتدة الحربية الحديثة إلى عملائها في جنوبي كوريا بانتظام، لزيادة قدراتهم الحربية من جهة أخرى. |
Il engage tous les États à prendre des mesures déterminées pour interdire à leur personnel militaire de préparer des opérations de combat en Afghanistan et d'y prendre part, ainsi qu'à retirer immédiatement ce personnel, et à veiller à ce que des munitions et d'autres matériels de guerre cessent d'être livrés. | UN | ويطلب إلى جميع الدول اتخاذ تدابير صارمة لحظر قيام أفرادها العسكريين بتخطيط عمليات قتالية في أفغانستان والمشاركة فيها، والقيام فورا بسحب الأفراد التابعين لها، وضمان توقف الإمداد بالذخائر وغيرها من المواد المستخدمة في شن الحرب. |
L'ordonnance 97.06 du 21 janvier 1997 relative aux matériels de guerre, armes et munitions interdit formellement la fabrication, l'importation, l'exportation, l'acquisition, la détention, le port et le transport des armes et munitions sans autorisation réglementaire des autorités compétentes. | UN | يحظر المرسوم رقم 97-06 المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 1997، والمتعلق بالمعدات الحربية والأسلحة والذخائر، صناعة الأسلحة والذخائر واستيرادها وتصديرها واقتناءها وحيازتها وحملها ونقلها حظرا تاما بدون الحصول على رخصة قانونية من السلطات المختصة. |
Les Pays-Bas disposent eux aussi de leur propre liste de matériels de guerre. | UN | ولدى هولندا كذلك قائمتها الخاصة في مجال السلع العسكرية |
La fabrication, la transformation et l'ajustage des armes, articles d'armement, minutions et matériels de guerre, sont interdits en dehors des établissements de 1'État. | UN | ويمنع صنع الأسلحة ومواد التسليح والذخائر والمعدات الحربية وتغييرها وتكييفها خارج مؤسسات الدولة. |
Les missiles, vecteurs potentiels d'armes de destruction massive, sont considérés comme des matériels de guerre. | UN | وتعتبر القذائف وهي الناقلات المحتمل استخدامها لإيصال أسلحة الدمار الشامل من جملة معدات الحرب. |
En outre, l'exportation d'armes est soumise au contrôle à l'exportation institué par la loi sur le commerce extérieur et la loi sur les matériels de guerre. | UN | وفضلا عن ذلك، يخضع تصدير الأسلحة إلى الرقابة على الصادرات بموجب قانون التجارة الخارجية النمساوي وقانون المواد الحربية. |
2. Armes et munitions non considérées comme matériels de guerre : | UN | الأسلحة والذخائر التي لا تعتبر معدات حربية |