"matière de collecte de fonds" - Translation from French to Arabic

    • مجال جمع الأموال
        
    • لجمع الأموال
        
    • مجال جمع التبرعات
        
    La Division des relations extérieures n'a pas été à même de mesurer l'utilisation du manuel et d'en évaluer l'impact sur les connaissances du personnel en matière de collecte de fonds. UN ولم تتمكن شعبة العلاقات الخارجية من قياس مدى استخدام الدليل وتأثيره على معارف الموظفين في مجال جمع الأموال.
    La Division des relations extérieures n'a pas été à même de mesurer l'utilisation du manuel et d'en évaluer l'impact sur les connaissances du personnel en matière de collecte de fonds. UN ولم تتمكن شعبة العلاقات الخارجية من قياس مدى استخدام الدليل وتأثيره على معارف الموظفين في مجال جمع الأموال.
    En concertation avec la Division des programmes, la Section de la mobilisation des ressources a organisé des webinars sur la mobilisation des ressources pour renforcer les capacités du personnel en matière de collecte de fonds. UN وأجرت شعبة تعبئة الموارد في المقر، بالتعاون مع شعبة البرامج، حلقات دراسية على الإنترنت بشأن حشد الموارد لبناء قدرات الموظفين في مجال جمع الأموال.
    Renforcer le potentiel de l'Organisation en matière de collecte de fonds novatrice avec les donateurs non traditionnels ; UN تقوية إمكانات المنظمة لجمع الأموال بطرق إبتكارية من الجهات المانحة غير التقليدية؛
    :: Utilisation d'approches novatrices en matière de collecte de fonds auprès du grand public UN :: استخدام نهج ابتكارية لجمع الأموال من عموم الجمهور
    Il espère que des principes directeurs éthiques clairs en matière de collecte de fonds dans le secteur privé seront respectés. UN وتأمل أن يُتقيد بمبادئ توجيهية أخلاقية واضحة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    Se félicitant de la création du poste de directeur adjoint chargé des collectes de fonds, certaines délégations se sont cependant interrogées sur la filière que suivrait en particulier le chef des comptes internationaux pour rendre compte au nouveau Directeur adjoint en matière de collecte de fonds. UN وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة.
    Se félicitant de la création du poste de directeur adjoint chargé des collectes de fonds, certaines délégations se sont cependant interrogées sur la filière que suivrait en particulier le chef des comptes internationaux pour rendre compte au nouveau Directeur adjoint en matière de collecte de fonds. UN وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة.
    Il espère que l'Office redoublera d'efforts en matière de collecte de fonds pour que le solde des fonds destinés à des activités de base atteigne le montant de 15 millions de dollars. UN وتأمل اللجنة أن يضاعف المكتب جهوده في مجال جمع الأموال لضمان توفير الرصيد المطلوب من الأموال الأساسية، والبالغ 15 مليون دولار.
    Le Centre n'a guère cherché à voir auprès des autres institutions des Nations Unies s'il y avait des enseignements à tirer de leur expérience en matière de collecte de fonds et, d'une façon générale, pour ce qui est des relations avec les bailleurs de fonds. UN 35 - ولم يقم المركز بشيء يذكر في الاتصال بالوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة بغرض الإطلاع على ما يمكن استخلاصه من عِبَر من تجاربها في مجال جمع الأموال والعلاقات بصفة عامة مع الجهات المانحة.
    Donner des conseils et mettre en place une stratégie de financement spécifique à l'intention des directeurs des centres régionaux de la Convention de Bâle et des Parties en matière de collecte de fonds pour des projets de renforcement des capacités qui soit en adéquation avec les domaines d'activité prioritaires du Plan stratégique. UN 12 - توفير مشورة واستراتيجية تمويل محددة لمديري المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف في مجال جمع الأموال لمشاريع بناء القدرات المنسقة مع مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية.
    :: Examen systématique du contexte de manière à comprendre les défis posés à l'INSTRAW et à tous les autres organismes des Nations Unies en matière de collecte de fonds UN :: " الفحص المتواصل للبيئة المحيطة " لفهم التحديات والصعوبات التي يواجهها المعهد وجميع الوكالات الأخرى التابعة لمنظمة الأمم المتحدة في مجال جمع الأموال
    Le Comité recommande que le Haut Commissariat améliore son analyse des objectifs et des ressources allouées à des activités telles que les ambassadeurs itinérants, le prix Nansen, la Journée des réfugiés dans le monde et le Rapport sur les réfugiés dans le monde pour ce qui est de la sensibilisation du public et des résultats escomptés en matière de collecte de fonds. UN 174 - ويوصي المجلس المفوضية بتحسين تحليلها لأهداف وموارد الأنشطة من قبيل ' رسول الخير`، و ' جائزة نانسن`، و ' اليوم العالمي للاجئين`، وتقرير حالة اللاجئين في العالم، وذلك من حيث الوعي الجماهيري والأداء المتوقع في مجال جمع الأموال.
    Rationaliser les activités de collecte de fonds complémentaires, élaborer une stratégie en matière de collecte de fonds; UN :: تبسيط جهود جمع الأموال التكميلية ووضع استراتيجية لجمع الأموال
    Elaborer une stratégie de mobilisation des ressources et une stratégie en matière de collecte de fonds. UN 47N وضع استراتيجية لتعبئة الموارد واستراتيجية لجمع الأموال.
    Elles appuient également le concept d'un budget fondé sur les besoins et suggèrent des efforts communs en matière de collecte de fonds pour répondre aux situations de réfugiés prolongées qui risquent de sombrer dans l'oubli. UN وأيدت المنظمات غير الحكومية أيضا مفهوم الميزانية القائمة على الاحتياجات، واقترحت جهوداً لجمع الأموال من أجل الحالات التي طال فيها أمد اللاجئين والتي يخشى أن يطويها النسيان.
    Il espère que des principes directeurs éthiques clairs en matière de collecte de fonds dans le secteur privé sont respectés. UN وتأمل أن يُتقيد بمبادئ توجيهية أخلاقية واضحة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    Le récent phénomène du < < défi du seau d'eau glacée > > a révélé non seulement que les gens étaient disposés à donner de leur personne pour une bonne cause, mais aussi que la technologie des messages courts présentait un potentiel prometteur en matière de collecte de fonds. UN ولا تدل ظاهرة " تحدي دلو الثلج " التي برزت مؤخرا على رغبة الناس في المشاركة في قضية من القضايا الجيدة فحسب، بل إنها تدل أيضا على الإمكانات التي تنطوي عليها خدمة الرسائل القصيرة في مجال جمع التبرعات.
    17. Selon le HCR, l'Organisation accroît constamment depuis quelques années ses efforts en matière de collecte de fonds dans le secteur privé. UN جمع التبرعات ١٧- تشير المفوضية السامية إلى مواصلة جهودها المكثفة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص خلال السنوات القليلة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more