Politique du PNUD en matière de communication et d'information 9 | UN | السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام |
La République arabe syrienne est disposée à continuer à coopérer sur cette voie avec le Département de l'information, qui a fait un excellent travail en fournissant une formation aux pays en développement en matière de communication et d'information. | UN | والجمهورية العربية السورية على استعداد لمواصلة تعاونها مع إدارة شؤون اﻹعلام تحقيقا لهذه الغاية، إذ أن اﻹدارة أنجزت عملا رائعا بتقديم التدريب للعاملين في مجال الاتصال واﻹعلام في البلدان النامية. |
240. Les délégations se sont déclarées satisfaites du rapport et des bandes annonces, ainsi que des progrès importants réalisés par le PNUD en matière de communication et d'information au cours des dernières années. | UN | ٢٤٠ - وأعربت الوفود عن تقديرها للورقة المقدمة، وكذلك ﻹعلانات الخدمة العامة، وأثنت على التقدم الكبير الذي أحرزه البرنامج اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام في السنوات اﻷخيرة. |
VIII. Conclusions Les difficultés en matière de communication et d'information sont plus aisément surmontées lorsque les messages de l'ONU sont stratégiquement ciblés, les outils de diffusion les plus efficaces sont utilisés et que leur degré d'efficacité est contrôlé et évalué en permanence. | UN | 73 - تقتضي معالجة التحديات التي تواجه الأمم المتحدة في مجال الاتصالات والإعلام على أفضل وجه أن تكون الرسائل التي تبعث بها ذات هدف استراتيجي، وأن تستخدم في ذلك أدوات التوزيع الأكثر فعالية، وأن يخضع مدي فعاليتها بصورة مستمرة للرصد والتقييم. |
46. Pour donner suite au paragraphe 20 de la décision 4/CMP.6, le Comité a adopté son plan de travail en matière de communication et d'information pour 2011. | UN | 46- استجابة للفقرة 20 من المقرر 4/م أإ-6، اعتمدت لجنة الإشراف خطة عمل لجنة الإشراف في مجال الاتصال والتوعية لعام 2011. |
1. Prend acte du rapport de l'Administrateur sur la mise en oeuvre et le renforcement de la politique du Programme des Nations Unies pour le développement en matière de communication et d'information, et des observations formulées à ce sujet; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن تنفيذ السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام وتعزيزها والتعليقات التي أبديت عليه؛ |
Il serait prématuré à ce stade d’établir un plan détaillé, mais les travaux déjà accomplis permettent d’identifier les principaux objectifs stratégiques et les priorités fonctionnelles qui devraient caractériser la nouvelle orientation de la politique de l’ONU en matière de communication et d’information. | UN | وفي حين أن من السابق ﻷوانه صياغة أي خطة تفصيلية في هذه المرحلة المبكرة، فإن اﻷعمال التي أنجزت حتى اﻵن تمكن من تحديد اﻷهداف الاستراتيجية واﻷولويات الوظيفية الرئيسية التي ينبغي أن يتميز بها التوجه الجديد لسياسات المنظمة في مجال الاتصال واﻹعلام. |
240. Les délégations se sont déclarées satisfaites du rapport et des bandes annonces, ainsi que des progrès importants réalisés par le PNUD en matière de communication et d'information au cours des dernières années. | UN | ٢٥٤ - وأعربت الوفود عن تقديرها للورقة المقدمة، وكذلك ﻹعلانات الخدمة العامة، وأثنت على التقدم الكبير الذي أحرزه البرنامج اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام في السنوات اﻷخيرة. |
1. Prend acte du rapport de l'Administrateur sur la mise en oeuvre et le renforcement de la politique du Programme des Nations Unies pour le développement en matière de communication et d'information, et des observations formulées à ce sujet; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن تنفيذ السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام وتعزيزها والتعليقات التي أبديت عليه؛ |
1. Prend acte du rapport de l'Administrateur sur la mise en oeuvre et le renforcement de la politique du Programme des Nations Unies pour le développement en matière de communication et d'information, et des observations formulées à ce sujet; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن تنفيذ السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام وتعزيزها والتعليقات التي أبديت عليه؛ |
1. Prend acte du rapport de l'Administrateur sur la mise en oeuvre et le renforcement de la politique du Programme des Nations Unies pour le développement en matière de communication et d'information, et des observations formulées à ce sujet; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن تنفيذ السياسة العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام وتعزيزها والتعليقات التي أبديت عليه؛ |
Mme Nuñez Mordoche (Cuba) fait remarquer que l'écart en matière de communication et d'information entre les pays développés et les pays en développement s'élargit, la plupart des utilisateurs d'Internet, du téléphone et du téléphone cellulaire se trouvant dans une poignée des pays développés. | UN | 38 - السيدة نونيز موردوخي (كوبا): أشارت إلى أن الهوة في مجال الاتصالات والإعلام بين البلدان المتقدمة والنامية آخذة في الاتساع من خلال وهيمنة الإنترنت، والهاتف، والهاتف المحمول في عدد محدود من البلدان المتقدمة. |
g) Communication et information : le BSCI note dans son rapport que les bureaux sous-régionaux n'appliquent pas une bonne stratégie en matière de communication et d'information, notamment dans les pays autres que ceux où ils sont situés, ce qui explique la visibilité généralement faible de leurs activités. | UN | (ز) الاتصالات والتوعية: يذكر تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدم وجود استراتيجية سليمة للاتصالات والتوعية في المكاتب دون الإقليمية. |
Politique du PNUD en matière de communication et d'information 253 | UN | سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال اﻹعلام والاتصال |