Je puis vous assurer que les États-Unis poursuivront avec ténacité les objectifs importants qu'ils se sont fixés en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | وبوسعي أن أؤكد لكم أن الولايات المتحدة ستواصل بعزم السعي إلى تحقيق أهدافها الهامة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
Il ne s'agit pas de changer la nature de notre Commission car elle est l'instance internationale la plus représentative en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | وينبغي ألا يتغير طابع لجنتنا، لأنها أكثر المحافل الدولية تمثيلا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
Nous avons mis en place une législation nationale en vue du respect des engagements que nous avons pris en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | كما تقوم دولة قطر بسن التشريعات الوطنية اللازمة لتنفيذ التزاماتها في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
Le Maroc demeure profondément convaincu de la pertinence des mécanismes des Nations Unies compétents en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | لا يزال المغرب مقتنعا بقوة بأهمية آليات الأمم المتحدة المختصة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
Le Venezuela a toujours appuyé le multilatéralisme, notamment le rôle des Nations Unies en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | لقد أيدت فنزويلا دائما تعددية الأطراف، وخاصة دور الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
Nous sommes résolus à défendre nos principes en matière de désarmement et de sécurité internationale et nous continuerons à participer activement au système des Nations Unies en vue de bâtir un monde multipolaire plus sûr et plus pacifique. | UN | ونحن ملتزمون بالتمسك بالمبادئ المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي وسنواصل المشاركة بنشاط في إطار منظومة الأمم المتحدة بغية إقامة عالم متعدد الأقطاب ينعم بالمزيد من الأمان والسلم. |
Du 8 au 12 mars de l'année dernière, la Première Commission de l'Assemblée générale a tenu une session en vue de réévaluer le mécanisme dont dispose l'Organisation des Nations Unies en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | في الفترة من ٨ إلى ١٢ آذار/مارس من العام الماضي اجتمعت اللجنة اﻷولى لتدرس مركز أجهزة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح واﻷمن الدولي. |
144. Les Ministres ont de nouveau fait part de leur préoccupation persistante face à la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | 144- وأعرب الوزراء مجدداً عن قلقهم المستمر إزاء صعوبة الوضع الراهن في مجال نزع السلاح والأمن الدولي وتعقده. |
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont déclarés profondément préoccupés par la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | 103 - أعرب رؤساء الدول والحكومات مجددا عن قلقهم البالغ المستمر إزاء الموقف الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
Les délégations de la CARICOM tiennent à remercier M. Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, pour ses remarques liminaires sur certaines des questions les plus urgentes en matière de désarmement et de sécurité internationale, que la Première Commission doit aborder à cette session. | UN | ووفود الجماعة الكاريبية تشكر السيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على ملاحظاته الاستهلالية التي سلط فيها الضوء على بعض الأمور الملحة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي التي تنتظر اللجنة الأولى في هذه الدورة. |
Les ministres se sont déclarés profondément préoccupés par la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | 133 - أكد الوزراء مجدداً قلقهم البالغ المستمر إزاء الموقف الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
103. Les chefs d'État ou de gouvernement se sont de nouveau déclarés profondément préoccupés par la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | 103- وأعرب رؤساء الدول والحكومات مجدداً عن استمرار قلقهم البالغ إزاء الوضع الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
105. Les chefs d'État ou de gouvernement se sont déclarés profondément préoccupés par la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | 105 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا استمرار قلقهم البالغ إزاء الموقف الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont réitéré leur préoccupation constante face à la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | 148 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا قلقهم البالغ المستمر إزاء الموقف الصعب والمعقد الحالي في مجال نزع السلاح والأمن الدولي. |
Les ministres se sont déclarés profondément préoccupés par la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | 65 - وأعرب الوزراء عن قلقهم العميق إزاء صعوبة وتعقد الوضع الراهن في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
L'année prochaine, lorsque que nous célébrerons le soixantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, nous devrions émettre de nouvelles idées sur les initiatives à prendre au niveau international en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | وفي العام القادم، إذ نحتفل بالعيد الستين للأمم المتحدة، ينبغي أن نستطلع أفكاراً جديدة ونظرة جديدة فيما يتصل بالجهود الدولية في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
Tout comme la présidence du Mouvement des pays non alignés, la Malaisie reste fermement déterminée à faire valoir la ferme position de principe affichée de longue date par le Mouvement en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | وماليزيا، بصفتها الرئيسة الحالية لحركة عدم الانحياز، لا تزال ثابتة في موقف الحركة العريق، القائم على المبادئ، في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont déclarés profondément préoccupés par la situation difficile et complexe existant en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | 71 - وأعرب الرؤساء عن قلقهم العميق إزاء صعوبة وتعقد الوضع الراهن في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
Le désarmement et la non-prolifération sont des priorités du Gouvernement norvégien. Nous avons tous à gagner de ce que les nations relèvent ensemble les défis actuels en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | يشكل نزع السلاح وعدم الانتشار مجالا أولويا للحكومة النرويجية، وسوف نستفيد جميعا عندما تعمل الأمم يدا بيد للتصدي للتحديات الراهنة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي. |
Par l'intermédiaire de ses centres régionaux, le Centre pour les affaires de désarmement s'emploie à promouvoir cette approche en organisant, à l'échelon régional et en coopération avec les gouvernements, des conférences, des réunions et des séminaires afin de faciliter les échanges de vues sur les questions qui se posent aux niveaux régional et mondial en matière de désarmement et de sécurité internationale. | UN | فقـد عزز مركـز شؤون نزع السـلاح، مـن خـلال مراكزه اﻹقليمية، هذا النهج بتنظيمه، بالتعاون مع الحكومات فرادى، مؤتمرات واجتماعات وحلقات دراسية إقليمية لتيسير تبادل اﻷفكار بشأن المسائل اﻹقليمية والعالمية لنزع السلاح واﻷمن الدولي. |