"matière de gestion de l'eau" - Translation from French to Arabic

    • مجال إدارة المياه
        
    • فيما يتعلق بإدارة المياه
        
    Le sous-programme a contribué à l'amélioration des capacités nationales en matière de gestion de l'eau et de distribution d'eau. UN أسهم البرنامج الفرعي في تحسين القدرات الوطنية في مجال إدارة المياه وتوفير خدمات المرافق المائية العامة.
    Paris-Déclaration de 2007 (Symposium international de l'Unesco sur les nouvelles orientations en matière de gestion de l'eau en milieu urbain) UN بيان باريس لعام 2007 (ندوة اليونسكو الدولية حول الاتجاهات الجديدة في مجال إدارة المياه في المناطق الحضرية)
    Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Directrice, Officier de liaison pour la FAO Liaison Office à New York, a concentré ses observations sur les innovations en matière de gestion de l'eau nécessaires pour approvisionner les villes, en insistant tout particulièrement sur l'utilisation de l'eau et sa réutilisation pour l'agriculture dans l'agriculture urbaine et péri-urbaine. UN وركزت ليلا هانيترا راتسيفاندريهامانانا، مديرة مكتب الاتصال التابع لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في نيويورك، على الابتكارات في مجال إدارة المياه اللازمة لسد احتياجات المدن، وركزت على استخدام المياه وإعادة استعمالها في الزراعة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    Un premier rapport indique une coopération transfrontalière en matière de gestion de l'eau entre l'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie, pour un montant de 1,5 millions de dollars É.U. Il fait en outre référence à une opération de privatisation de l'agriculture en Ukraine décrite comme devant favoriser une meilleure gestion des ressources naturelles et donc une meilleure lutte contre la désertification. UN فالتقرير الأول يشير إلى تعاون عبر الحدود في مجال إدارة المياه بين أذربيجان وأرمينيا وجورجيا بمبلغ 1.5 مليون دولار أمريكي. ويشير أيضاً إلى عملية خصخصة للزراعة في أوكرانيا، وصفت بأن من شأنها أن تساهم في تحسين إدارة الموارد الطبيعية، وبالتالي تحسين مكافحة التصحر.
    Le pays est limité en ressources et très peuplé, ce qui l'expose à de nombreux problèmes environnementaux, notamment en matière de gestion de l'eau et de traitement des eaux usées. UN فالبلد يعاني من قلة الموارد ولديه كثافة سكانية عالية، لذلك فهو يواجه عدداً كبيراً من القضايا البيئية، وبخاصة فيما يتعلق بإدارة المياه ومعالجة نفايات المياه.
    Nous travaillons à la création d'un centre eurasien de l'eau - une importante association d'analyse scientifique et de production qui mettrait au point des technologies innovantes en matière de gestion de l'eau et aborderait les problèmes environnementaux touchant les bassins hydrographiques de la région. UN ونحن نعمل على إنشاء مركز أوروبي - آسيوي للمياه - وهو جمعية علمية وإنتاجية رئيسية تعنى بتطوير التكنولوجيات الجديدة في مجال إدارة المياه ومعالجة المشاكل البيئية المتعلقة بمستجمعات المياه في المنطقة.
    La science nous enseigne que les processus hydrologiques sont planétaires et qu'il y a une étroite interdépendance entre les différentes fonctions et utilisations de l'eau, d'où l'intérêt d'une démarche intégrée de gestion des ressources en eau à divers niveaux, quand on sait l'importance de la coopération transfrontière en matière de gestion de l'eau. UN 61 - وتظهر الأدلة العلمية الطابع العالمي للعمليات الهيدرولوجية وأوجه الترابط القوية بين مختلف وظائف المياه واستخداماتها. ومن هنا أهمية وضع نهج متكامل لإدارة الموارد المائية على مستويات متعددة. وقد جرى التشديد على أهمية التعاون عبر الحدودي في مجال إدارة المياه.
    Afin de garantir l'accès à l'eau potable des populations autochtones, des mesures devront vraisemblablement être prises pour sauvegarder leurs arrangements coutumiers en matière de gestion de l'eau et protéger leurs ressources naturelles en eau, comme le prévoit la Convention no 169 de l'OIT relative aux peuples indigènes et tribaux, 1989. UN وفي حالة الشعوب الأصلية، قد يقتضي ضمان حصول هذه الشعوب على مياه الشرب اتخاذ إجراءات لصون ترتيباتها العرفية في مجال إدارة المياه وحماية مواردها المائية الطبيعية، وفقاً لما هو منصوص عليه في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989().
    Cette initiative implique des évaluations par télédétection, des études sur le terrain, une formation technique, le renforcement des capacités, la production de cartes et une base de données de systèmes d'information géographique permettant de prendre des décisions en connaissance de cause en matière de gestion de l'eau. UN وتشمل المبادرة عمليات التقييم عن بُعد والمسوحات الميدانية والتدريب التقني وتطوير القدرات وإنتاج الخرائط وقاعدة بيانات نظام المعلومات الجغرافية من أجل تنوير عملية صنع القرارات فيما يتعلق بإدارة المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more