"matière de gestion des ressources humaines" - Translation from French to Arabic

    • مجال إدارة الموارد البشرية
        
    • لإدارة الموارد البشرية
        
    • مجال الموارد البشرية
        
    • يتعلق بإدارة الموارد البشرية
        
    • مجالات إدارة الموارد البشرية
        
    • يخص إدارة الموارد البشرية
        
    • مسائل إدارة الموارد البشرية
        
    • بشأن إدارة الموارد البشرية
        
    • عن إدارة الموارد البشرية
        
    • بسياسة إدارة الموارد البشرية
        
    • يتعلق بالموارد البشرية
        
    • سلطة إدارة الموارد البشرية
        
    • صعيد إدارة الموارد البشرية
        
    • فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية
        
    • أداء إدارة الموارد البشرية
        
    Le contrôle est un élément essentiel du cadre global de délégation de pouvoirs aux missions en matière de gestion des ressources humaines. UN ويشكل الرصد إحدى المهام الأساسية في الإطار العام لمواصلة تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية إلى البعثات.
    Ses procédures de gestion doivent renforcer sa capacité opérationnelle, ses efforts en matière de gestion des ressources humaines devraient améliorer le recrutement, la mise en valeur et le maintien des compétences. UN وينبغي أن تعزز إجراءات تسيير أعماله قدرته التنفيذية، وينبغي في الآن نفسه أن تحسن جهوده في مجال إدارة الموارد البشرية استقدام الموظفين وتنمية قدراتهم واستبقاءهم.
    Progrès réalisés par l'UNICEF en matière de gestion des ressources humaines UN التقدم المحرز في مجال إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines est l'autorité centrale en matière de gestion des ressources humaines au sein du Secrétariat. UN مكتب إدارة الموارد البشرية في إدارة الشؤون الإدارية هو الهيئة المركزية لإدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    :: Mise au point d'un système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion des ressources humaines UN :: تطوير نظام لرصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية
    Le bien-être et la sécurité du personnel sont des préoccupations majeures en matière de gestion des ressources humaines. UN 39 - وذكر أن رفاه الموظفين وأمنهم يشكلان شاغلين كبيرين فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    Il importe également que le processus de réforme renforce la responsabilité effective de l'ONU en matière de gestion des ressources humaines, d'achats et d'autres questions financières et administratives. UN والأهم من ذلك أن تعزز عملية الإصلاح قابلية المساءلة في الأمم المتحدة في مجالات إدارة الموارد البشرية والمشتريات وغيرهما من الشؤون المالية والإدارية.
    Il facilitera la délégation des pouvoirs en matière de gestion des ressources humaines. UN ويتوقع أن يساعد الكتيب في تسهيل مهمة تفويض السلطات في مجال إدارة الموارد البشرية إلى الميدان.
    Il craint toutefois que la procédure proposée ne crée un précédent, et ne soit en violation des procédures standard en matière de gestion des ressources humaines. UN إلا أنه أبدى مخاوفه من أن يوجد الإجراء المقترح سابقة ويشكل انتهاكا للإجراءات المتبعة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Par ailleurs, la rationalisation des règles et procédures, qui a connu des progrès remarquables, contribuera à améliorer la transparence en matière de gestion des ressources humaines. UN إضافة إلى ذلك، فإن تبسيط القواعد والإجراءات، الذي حقق بالفعل تقدما ملحوظا، سيساعد على تحسين الشفافية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Le suivi est un élément essentiel du cadre global de délégation de pouvoir aux missions en matière de gestion des ressources humaines. UN ويمثل الرصد وظيفة أساسية في الإطار العام لمواصلة تفويض السلطة للبعثات في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Il n'en reste pas moins que certains défis fondamentaux en matière de gestion des ressources humaines doivent être relevés. UN ومع ذلك، من اللازم معالجة بعض التحديات الأساسية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    10 juristes et 11 agents d'appui ont reçu des conseils sur la fourniture d'un appui spécialisé en matière de gestion des ressources humaines. UN 10 موظفين قانونيين و 11 موظفي دعم تم توجيههم فيما يتعلق بالدعم المتخصص في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Sur le fond, il doit déterminer quels sont ses grands objectifs en matière de gestion des ressources humaines et de recrutement et quelles sont les mesures à prendre pour atteindre ces objectifs conformément aux plans d'action départementaux. UN ويحتاج المكتب من منظور السياسات إلى تحديد الأهداف التي يرمي إلى تحقيقها في مجال إدارة الموارد البشرية والتوظيف، وإلى تحديد الإجراءات التي ينبغي اتخاذها لبلوغ هذه الأهداف، بالتمشي مع خطط عمل الإدارات.
    La Commission a pris note des nombreux programmes de réformes introduits par différentes organisations en matière de gestion des ressources humaines. UN ١٤٧ - أحاطت اللجنة علما باﻹصلاحات الكثيرة التي أدخلتها مختلف المنظمات في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Les États Membres n'ont toujours pas réussi à fournir au Secrétariat des orientations claires sur une question majeure de politique en matière de gestion des ressources humaines. UN ولم تقدم دول أعضاء مرة أخرى توجيهات واضحة للأمانة العامة بشأن وضع سياسة هامة لإدارة الموارد البشرية.
    Elle apporte également un appui direct dans les domaines des voyages et de l'administration à toutes les opérations sur le terrain pour les activités desquelles ces dernières ne disposent pas des pleins pouvoirs en matière de gestion des ressources humaines. UN كما تقدم الشعبة الدعم المباشر في المجالين الفنيين المتمثلين في السفر والإدارة إلى جميع العمليات الميدانية التي لا يكون لديها سلطات مفوضة تامة لإدارة الموارد البشرية.
    Mise au point d'un système de contrôle de l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion des ressources humaines UN وضع نظام لرصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية
    11. Souligne que toute délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines doit se faire dans le strict respect du Statut et du Règlement du personnel; UN ١١ - تشدد على أن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية ينبغي أن يكون موافقا تماما للنظامين اﻷساسي واﻹداري الحاليين للموظفين؛
    2.103 Le Service administratif du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit au Département des services d'appui administratif centraux en matière de gestion des ressources humaines, de gestion financière et d'administration générale. UN 3-103 تتلقى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من مكتبها التنفيذي الخدمات الإدارية الرئيسية في مجالات إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية والإدارة العامة.
    Participation à 4 missions/évaluations conjointes de la Division du personnel et du Bureau de la gestion des ressources humaines en vue de superviser les délégations de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines dans les missions UN المشاركة في 4 من زيارات الرصد والتقييم المشتركة بين إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية لرصد السلطة المفوضة للميدان فيما يخص إدارة الموارد البشرية. الدعم الميداني (شعبة الموظفين الميدانيين)
    45. Le CCI utilise l'intranet très efficacement afin de communiquer des renseignements et des conseils détaillés en matière de gestion des ressources humaines. UN 45 - ويستخدم المركز الشبكة الداخلية استخداما فعالا للغاية لتقديم معلومات وتوجيهات شاملة بشأن إدارة الموارد البشرية.
    b. Fourniture de conseils à ces 60 entités sur la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines; UN ب - توفير التوجيه بشأن ممارسة تفويض السلطة عن إدارة الموارد البشرية لتلك الكيانات الـ 60؛
    :: Publication d'un manuel sur les pratiques optimales en matière de gestion des ressources humaines, à l'appui de la réforme du système pénitentiaire dans le sud et le nord du Soudan UN :: توفير دليل عن أفضل الممارسات المتعلقة بسياسة إدارة الموارد البشرية لدعم إصلاح نظام السجون في جنوب السودان وشمالها
    D'ailleurs, les responsables du Secrétariat considèrent que le temps que prend la sélection du personnel est le plus grand problème qu'ils rencontrent en matière de gestion des ressources humaines. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد المديرون في الأمانة العامة، طول فترة عملية اختيار الموظفين بأنها أكبر تحدّ يواجهونه، فيما يتعلق بالموارد البشرية.
    La Division du personnel des missions a reçu délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines pour le personnel des opérations sur le terrain. UN أما شعبة الموظفين الميدانيين، فتوكل إليها سلطة إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بموظفي العمليات الميدانية.
    La Section des finances avait dû emprunter trois postes pour être en mesure d'exercer comme il se doit les pouvoirs qui lui ont été conférés en matière de gestion des ressources humaines. UN 113 - وتعين على قسم الشؤون المالية أن يستعير مؤقتا ثلاث وظائف بغية تنفيذ عملية تفويض السلطة تنفيذا فعالا فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية.
    Le Groupe veille à ce que les missions exercent les fonctions qui leur sont confiées en matière de gestion des ressources humaines conformément aux pouvoirs qui leur sont délégués et qu'elles appliquent les règles, règlements, politiques et procédures de façon cohérente, moyennant diverses activités (auto-vérification, établissement de procédures opérationnelles permanentes et visites d'assistance sur le terrain). UN وتتولى الوحدة رصد أداء إدارة الموارد البشرية في البعثات الميدانية ضمن السلطة المفوضة لكل بعثة وتكفل الاتساق في تطبيق القواعد والأنظمة والسياسات والإجراءات في العمليات الميدانية عن طريق أنشطة الرصد الذاتي، ووضع إجراءات التشغيل الموحدة، وإجراء زيارات لتقديم المساعدة إلى البعثات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more