"matière de gestion durable" - Translation from French to Arabic

    • مجال الإدارة المستدامة
        
    • بشأن الإدارة المستدامة
        
    • للإدارة المستدامة
        
    • معارف تتصل بالإدارة المستدامة
        
    • تحقيق الإدارة المستدامة
        
    • الصلة بالإدارة المستدامة
        
    • المتعلقة بالإدارة المستدامة
        
    • تجاه الإدارة المستدامة
        
    • إدارة مستدامة
        
    • أجل الإدارة المستدامة
        
    • يتعلق بالإدارة المستدامة
        
    :: Contribuer au renforcement des capacités des différents acteurs en matière de gestion durable et décentralisée des ressources forestières; UN :: الإسهام في تعزيز قدرات مختلف الجهات الفاعلة في مجال الإدارة المستدامة واللامركزية للموارد الحرجية؛
    Il a ensuite appelé l'attention sur les besoins et les problèmes financiers en matière de gestion durable des forêts. UN ثم ألقى الضوء على الاحتياجات والثغرات المالية في مجال الإدارة المستدامة للغابات.
    Initiative de Budapest concernant le renforcement de la coopération internationale en matière de gestion durable des inondations UN مبادرة بودابست لتعزيز التعاون الدولي في مجال الإدارة المستدامة للفيضانات
    Ils ont conclu que le suivi, l'évaluation et l'établissement de rapports en matière de gestion durable des forêts, tant au niveau national qu'au niveau international, présentaient les avantages suivants : UN وحدد المشاركون الفوائد التالية للرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي:
    Il a indiqué que les besoins financiers de la République démocratique du Congo en matière de gestion durable des forêts étaient estimés à 250 millions de dollars entre 2009 et 2016. UN وقال إن قيمة الاحتياجات المالية للإدارة المستدامة للغابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية تبلغ 250 مليون دولار للفترة ما بين عامي 2009 و 2016.
    Certaines délégations ont souligné le caractère impératif de la coopération multilatérale en matière de gestion durable des ressources naturelles, notamment des ressources foncières et des ressources en eau. UN وشدد البعض الآخر على أنه يتحتم ممارسة التعاون المتعدد الأطراف في مجال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، بما في ذلك الأراضي والمصادر المائية.
    Contribution de fond aux travaux du CRIC sur les meilleures pratiques, notamment en appuyant une initiative mondiale pour la compilation et la diffusion des meilleures pratiques en matière de gestion durable des terres UN تيسير المساهمات الموضوعية في عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الممارسات، بما يشمل دعم مبادرة عالمية عن تجميع ونشر أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    Tendances internationales en matière de gestion durable des forêts UN الاتجاهات الدولية السائدة في مجال الإدارة المستدامة للغابات
    Évolutions en matière de gestion durable des forêts UN التطورات في مجال الإدارة المستدامة للغابات
    La politique forestière de la Gambie a permis des progrès spectaculaires en matière de gestion durable des forêts et d'atténuation de la pauvreté en confiant aux communautés qui utilisent les forêts le soin de les contrôler. UN أما في غامبيا، فقد أحرزت سياسة الغابات المجتمعية إنجازات مذهلة في مجال الإدارة المستدامة للغابات والتخفيف من حدة الفقر عن طريق تفويض السيطرة على الغابات إلى المجتمعات المحلية التي تستخدمها.
    Si des donateurs lui accordent un appui, ce prix peut devenir une reconnaissance prestigieuse pour ceux qui luttent contre la dégradation des terres dans le monde, et un moyen de développer de nouvelles stratégies prometteuses en matière de gestion durable des terres. UN وإذا حصلت الجائزة على دعم المانحين، أمكن أن تصبح وسيلة ملحوظة للاعتراف بمن يعملون في ميدان مكافحة تدهور الأراضي في أنحاء العالم كافة، ووسيلة أيضاً لتطوير الاستراتيجيات الجديدة الواعدة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي.
    :: Ils permettent de déterminer les mesures concrètes qui peuvent être prises aux niveaux bilatéral, régional et international afin de contribuer aux efforts nationaux visant à réaliser des progrès en matière de gestion durable des forêts; UN :: وضع إجراءات محددة يمكن اتخاذها على الأصعدة الثنائية والإقليمية والدولية لتيسير الجهود القطرية المبذولة لإحراز تقدم في مجال الإدارة المستدامة للغابات؛
    :: Ils servent de base à la prise de décisions éclairées et à l'adoption de directives à tous les niveaux, ainsi qu'à l'établissement de rapports exhaustifs sur les tendances en matière de gestion durable des forêts; UN :: توفير إطار لدعم اتخاذ قرارات مستنيرة وتوجيهات في مجال السياسات العامة على جميع المستويات وللإبلاغ على نحو شامل عن الاتجاهات في مجال الإدارة المستدامة للغابات؛
    Il énonce le principe de précaution et établit le cadre institutionnel d'une coopération régionale en matière de gestion durable des pêches. UN وهو ينص على المبدأ التحوطي، ويضع الإطار المؤسسي للتعاون الإقليمي بشأن الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك.
    Alors que les pays développés appliquent généralement des normes de conduite en matière de gestion durable des forêts, ce n'est pas le cas de bon nombre de pays émergents ou peu avancés, où les méthodes de gestion dans ce domaine font parfois défaut. UN ومع أن مدونات موحدة لقواعد السلوك بشأن الإدارة المستدامة للغابات قد يكون معيارا للاقتصادات المتقدمة، فإن تقنيات الإدارة ربما ما زالت تنقص العديد من الاقتصادات الناشئة والأقل نموا.
    Le nouveau cadre d'allocation des ressources du Fonds permettra aux pays d'établir eux-mêmes la liste de leurs priorités de financement en matière de gestion durable des forêts, s'ils en décident ainsi. UN وسيوفر الإطار الجديد لتخصيص الموارد فرصة للبلدان لتقوم بنفسها بوضع أولويات التمويل بالنسبة للإدارة المستدامة للغابات إن أرادت ذلك.
    k) Améliorer et faciliter l'accès à des technologies appropriées, respectueuses de l'environnement et novatrices, au savoir-faire correspondant en matière de gestion durable des forêts et aux techniques efficaces de valorisation des produits forestiers, ainsi que le transfert de ces technologies, savoir-faire et techniques, en particulier dans les pays en développement, pour le bien des collectivités locales et autochtones; UN (ك) تعزيز وتيسير فرص الوصول إلى التكنولوجيات الملائمة والسليمة بيئيا ونقلها، وما يقابلها من معارف تتصل بالإدارة المستدامة للغابات، وفرص تجهيز المنتجات الحرجية المتسم بقيمة مضافة وبالكفاءة، ولا سيما لصالح البلدان النامية لتستفيد منها المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية؛
    :: Les progrès accomplis en matière de gestion durable de tous les types de forêts; UN :: التقدم المحرز نحو تحقيق الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات؛
    :: Les gouvernements devraient associer les grands groupes aux activités entreprises à l'échelon national en matière de gestion durable des forêts; UN :: ينبغي للحكومات أن تشرك المجموعات الرئيسية في الأنشطة الوطنية ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات
    Cette séance a été consacrée à la présentation d'une vue d'ensemble des tendances internationales en matière de gestion durable des forêts et a servi de cadre des débats sur les moyens et instruments à mettre en œuvre dans ce domaine, afin de constituer une base de discussion pour les séances ultérieures. UN عرضت الجلسة 1 نظرة عامة على الاتجاهات والمناقشات الدولية لأدوات وصكوك السياسات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، لتكون أساسا للمناقشات التي ستجرى في الجلسات التالية.
    Dans le contexte paneuropéen, les critères et indicateurs guident l'élaboration des politiques et l'évaluation des programmes en matière de gestion durable des forêts. UN وفي سياق عموم أوروبا، تتيح المعايير والمؤشرات التوجيهات اللازمة لوضع السياسات وتقييم التقدم المحرز تجاه الإدارة المستدامة للغابات.
    - Création d'une tribune à l'intention des pays, des grands groupes et des organisations liées aux forêts, afin de leur permettre de se rencontrer et de parvenir à un consensus sur la définition des besoins en matière de gestion durable des forêts, et de concevoir des moyens à cette fin; UN - توفير منتدى تلتقي فيه البلدان والمجموعات الرئيسية والمنظمات المعنية بشؤون الغابات وتسعى إلى تحقيق التوافق في الآراء بشأن تفهمها الحاجة إلى إدارة مستدامة للغابات وسبل تحقيقها؛
    i) Soudée par une vision partagée et par des cadres politiques et réglementaires nationaux/régionaux cohérents en matière de gestion durable des terres; UN `1` مع الارتباط برؤية مشتركة وبأطر سياساتية وتنظيمية متسقة وطنية أو إقليمية من أجل الإدارة المستدامة للأراضي؛
    i) Promouvoir la recherche scientifique et consolider la base scientifique relative à la désertification et à la sécheresse, qui est essentielle à la prise de décisions éclairées en matière de gestion durable des terres et à l'évaluation des résultats et de l'impact des programmes de lutte contre la désertification; UN ' 1` تشجيع البحوث العلمية وتعزيز القاعدة العلمية فيما يتعلق بالتصحر والجفاف، لضرورة ذلك بالنسبة لاتخاذ القرارات عن بينة فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للأرض وقياس النتائج وقياس أثر برامج مكافحة التصحر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more