"matière de prévention de l'usage" - Translation from French to Arabic

    • للوقاية من تعاطي
        
    • بشأن الوقاية من تعاطي
        
    29. L'ONUDC est entré dans un processus visant à élaborer des normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, à paraître fin 2012. UN 29- وشرع المكتب في عملية لوضع معايير دولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات بهدف نشر هذه المعايير في أواخر عام 2012.
    a) De mettre au point des interventions et des politiques de prévention fondées sur des preuves scientifiques, conformément aux descriptions des Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues; UN (أ) أن تضع تدابير وسياسات وقائية قائمة على أدلة علمية، كما هو موضَّح في المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات؛
    Les Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues ont été publiées en 2012 et ont commencé à être diffusées auprès des décideurs de 20 pays dans le cadre d'une initiative intitulée " Stratégie de prévention et décideurs " . UN وقد نُشرت في عام 2012 " المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات " ، وبدأت مبادرة " استراتيجية الوقاية ومقرّرو السياسات " تعميم تلك المعايير على مقرِّري السياسات في 20 بلداً.
    32. Par son initiative intitulée " Stratégie de prévention et décideurs politiques " , l'ONUDC a favorisé la planification, sur la base des normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, de systèmes nationaux améliorés de prévention dans 20 pays. UN ٣٢- ومن خلال مبادرة استراتيجيات الوقاية وصناع السياسات يسَّر المكتب تخطيط نظم وطنية مُحسَّنة للوقاية من المخدِّرات استناداً إلى المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات في ٢٠ بلداً.
    Se félicitant des travaux menés par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour développer des normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, UN وإذ ترحِّب بما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من عمل متواصل على استحداث معايير دولية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات،
    4. Prenons note des Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues élaborées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en étroite coopération avec les États Membres, et encourageons le développement plus avant de ces normes sur la base de données scientifiques, ainsi que leur application effective; UN 4- نحيط علماً بالمعايير الدولية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات، التي وضعها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، ونشجِّع على مواصلة تطوير المعايير الدولية استناداً إلى الأدلَّة العلمية، وعلى تنفيذها الفعَّال؛
    c) Document d'information sur les normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues (E/CN.7/2013/CRP.4, en anglais seulement). UN (ج) ورقة معلومات أساسية بشأن المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2013/CRP.4).
    Les activités du programme concernant la prévention de l'usage de drogues devraient être axées sur la promotion de l'élaboration, de la mise en œuvre, du suivi et de l'évaluation d'interventions et de mesures fondées sur des données scientifiques, comme prévu dans les Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues. UN ومن المتوقع أن تركز الأنشطة البرنامجية للوقاية من تعاطي المخدِّرات على ترويج واستحداث وتنفيذ ورصد وتقييم التدخلات والسياسات المبنية على الأدلة العلمية، مثلما هو مبيَّن في المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات.
    52. Pour donner suite à la résolution 55/10 de la Commission des stupéfiants, l'ONUDC a publié les Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues et lancé l'initiative " Stratégie de prévention et décideurs politiques " , qui vise à créer des centres régionaux de prévention, en premier lieu en Amérique centrale, en Afrique du Nord, en Asie centrale et en Asie de l'Est. UN 52- واستجابة لقرار لجنة المخدِّرات 55/10، نشر المكتب المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات وأطلق المبادرة الخاصة بمقرري السياسات والاستراتيجيات الوقائية، لإنشاء مراكز إقليمية للوقاية، ابتداءً بأمريكا الوسطى وشمال أفريقيا وآسيا الوسطى وشرق آسيا.
    55. Par son initiative intitulée " Stratégie de prévention et décideurs politiques " , l'ONUDC a favorisé la planification, sur la base des normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, de systèmes nationaux améliorés de prévention dans 20 pays. UN ٥٥- ومن خلال المبادرة الخاصة بمقرِّري السياسات والاستراتيجيات الوقائية ساهم المكتب في تخطيط نظم وطنية مُحسَّنة للوقاية من المخدِّرات استناداً إلى المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات، وذلك في ٢٠ بلداً.
    6. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer de diffuser des données scientifiques se rapportant à la prévention de l'usage nocif de drogues, notamment les Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, en insistant tout particulièrement sur l'évaluation de l'efficacité de la prévention; UN 6- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل نشر أدلَّة علمية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات، بما في ذلك المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات، مع التركيز بصفة خاصة على تقييم فعالية الوقاية من تعاطي المخدِّرات؛
    7. Invite les États Membres à collaborer, dans le cadre de la coopération bilatérale, régionale et internationale, lorsqu'il y a lieu, à la mise en œuvre des Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, par l'échange d'informations et la fourniture d'une assistance, y compris d'une assistance technique, sur demande, en vue de renforcer leur aptitude à appliquer ces Normes; UN 7- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى أن تتضافر في العمل، من خلال التعاون الثنائي والإقليمي والدولي، عند الاقتضاء، على تنفيذ المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات، وذلك عن طريق تبادُل المعلومات وتوفير المساعدة، بما يشمل تقديم المساعدة التقنية، عند الطلب، بغية زيادة قدرتها على تنفيذ تلك المعايير؛
    54. L'ONUDC a continué de favoriser la planification, sur la base des normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, de systèmes nationaux améliorés de prévention dans 40 pays supplémentaires. Il a également débuté l'élaboration d'un guide sur le suivi et l'évaluation de la prévention de l'usage de drogues, lors d'une consultation technique tenue en novembre 2014. UN 54- وواصل المكتب تيسير التخطيط لتحسين النظم الوطنية للوقاية من المخدِّرات على أساس المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات في 40 بلدا آخر، وشرع في وضع دليل بشأن رصد وتقييم الوقاية من تعاطي المخدِّرات في إطار مشاورات تقنية انعقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Prenant note avec satisfaction de l'établissement, par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, des Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, document crucial qui fait la synthèse de la littérature scientifique disponible à l'échelle mondiale et propose des orientations, et notant que ces Normes sont dans un premier temps diffusées à l'occasion de colloques s'adressant aux décideurs, UN وإذ تنوِّه مع التقدير بقيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بوضع المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات بوصفها ملخَّصاً هامًّا للأدبيات العلمية المتوفِّرة على مستوى العالم وأداةً إرشاديةً، وإذ تنوِّه أيضاً ببدء المرحلة الأولية من تعميم هذه المعايير من خلال حلقات دراسية لصناع السياسات،
    L'ONUDC a élaboré les Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, les a soumises à la Commission à sa cinquante-sixième session dans un document de séance (E/CN.7/2013/CRP.4) et les a présentées lors d'une manifestation parallèle. UN وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات وقدَّمها إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين كورقة غرفة اجتماعات (E/CN.7/2013/CRP.4) وقدَّمها خلال حدث جانبي.
    34. L'ONUDC a publié des normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues et lancé l'initiative " Stratégie de prévention et décideurs politiques " , qui vise à créer des centres régionaux de prévention, en premier lieu en Amérique centrale, en Afrique du Nord, en Asie centrale et en Asie de l'Est. UN 34- ونشر المكتب المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات() وأطلق المبادرة الخاصة بمقرري السياسات والاستراتيجيات الوقائية من أجل إنشاء مراكز إقليمية للوقاية، ابتداءً بأمريكا الوسطى وشمال أفريقيا وآسيا الوسطى وشرق آسيا.
    62. De nombreux orateurs ont réaffirmé l'importance de la prévention de l'usage de drogues fondée sur des données factuelles dans le contexte d'une approche complète et équilibrée axée sur la santé, et accueilli avec satisfaction la publication par l'ONUDC des Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues (International Standards on Drug Use Prevention). UN 62- أكَّد كثير من المتكلمين مجدَّداً أهمية الوقاية من المخدِّرات استناداً إلى شواهد علمية في سياق نهجٍ شاملٍ ومتوازنٍ ومتمحورٍ حول الصحة، ورحَّبوا بنشر المكتب " المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات " .
    8. Les figures I et II présentent les réponses des États Membres concernant les diverses activités de prévention menées, à l'intention tant de la population générale que des groupes à risque, classées selon leur degré d'efficacité prouvée, conformément aux Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues. UN ٨- يعرض الشكلان الأول والثاني الردود الواردة من الدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ مختلف أنشطة الوقاية التي تستهدف السكان عموما والفئات المعرَّضة للخطر على حد سواء، مصنفة بحسب قوة الأدلة، وفقاً للمعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات.()
    7. Insistons sur le fait que les États Membres doivent concevoir et mettre en place, selon qu'il convient, un vaste système de prévention primaire et d'intervention précoce fondé sur des données scientifiques, telles que les Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues et d'autres mesures telles que des activités pédagogiques et des campagnes interactives; UN 7- نبرز ضرورة أن تصوغ الدول الأعضاء وتنفِّذ، حيثما كان ذلك مناسباً، نظاماً واسع النطاق للوقاية الأولية والتدخُّل المبكِّر، يستند إلى الأدلَّة العلمية، من قبيل المعايير الدولية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات وتدابير أخرى تشمل الأنشطة التثقيفية والحملات التفاعلية؛
    4. Prenons note des Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues élaborées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en étroite coopération avec les États Membres, et encourageons le développement plus avant de ces normes sur la base de données scientifiques, ainsi que leur application effective; UN 4- نحيط علماً بالمعايير الدولية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات، التي وضعها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، ونشجِّع على مواصلة تطوير المعايير الدولية استناداً إلى الأدلَّة العلمية، وعلى تنفيذها الفعَّال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more