"matière de santé sexuelle et procréative" - Translation from French to Arabic

    • مجال الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • مجالي الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • بشأن الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • للصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الصحية الجنسية والإنجابية
        
    • يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الصحة الجنسية والصحة الإنجابية
        
    • العامة على الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • ذلك الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الصحة الجنسية والإيجابية
        
    • الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية
        
    Les obstacles en matière d'accès à des informations et à des services complets en matière de santé sexuelle et procréative doivent être levés. UN وينبغي إزالة الحواجز المتعلقة بالحصول على المعلومات والخدمات الشاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Au Viet Nam, il a soutenu les lignes directrices établies en matière de santé sexuelle et procréative des adolescents pour les jeunes déscolarisés. UN وفي فييت نام، قدم الصندوق دعما للمبادئ التوجيهية للشباب خارج المدارس في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    Priorités mondiales en matière de santé sexuelle et procréative UN الأولويات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية على الصعيد العالمي
    Veuillez donner des renseignements sur l'incidence de tels programmes du point de vue de l'accès des femmes et des filles à des services de santé adéquats et abordables, notamment les soins en matière de santé sexuelle et procréative. UN ويرجى تقديم معلومات عن أثر برامج مثل هذه في توفير الإمكانية للنساء والفتيات للحصول على خدمات كافية من الرعاية الصحية بتكلفة معقولة، بما في ذلك الرعاية في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية.
    Pour renforcer son action dans ce domaine, le Ministère de la santé a élaboré un projet de politique en matière de santé sexuelle et procréative. UN ورغبة من وزارة الصحة في مواصلة تعزيز أنشطتها في هذه المجالات، أعدت مسودة سياسة عامة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Programme d'information, d'éducation et de communication en matière de santé sexuelle et procréative. UN :: برنامج للمعلومات والتثقيف والاتصال في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    La présente section dresse une liste des programmes en matière de santé sexuelle et procréative parrainés par le Ministère de la santé, à savoir : UN يشمل هذا القسم تحليلا للبرامج الموجودة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في إطار وزارة الصحة العامة، وهي:
    Recommandent que les programmes de protection comportent des activités de formation et de sensibilisation en matière de santé sexuelle et procréative qui permettent la prise en charge des traumatismes psychologiques; UN يوصون بأن تشمل برامج الحماية التثقيف والتوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية بما يمكن من مواجهة الصدمات النفسية؛
    Tous les programmes destinés aux adolescents et aux jeunes, scolarisés ou non scolarisés, doivent prévoir un système de renvoi à des conseils et des services fiables et de qualité en matière de santé sexuelle et procréative. UN وينبغي أن تقدم جميع البرامج التي تخدم المراهقين والشباب، سواء في المدرسة أو خارجها، خدمات الإحالة إلى استشارات وخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية موثوق بها وجيدة النوعية.
    Les États devraient veiller à ce que les adolescents ne soient pas privés d'informations ou de services en matière de santé sexuelle et procréative du fait de l'objection de conscience opposée par certains prestataires de soins. UN وينبغي أن تكفل الدول عدم حرمان المراهقين من أية معلومات أو خدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية بسبب اعتراض مقدمي الخدمات على ذلك ضميرياً.
    Par son action de sensibilisation, elle vise à créer des environnements favorables, élaborer une politique efficace et garantir un financement suffisant pour les priorités en matière de santé sexuelle et procréative. UN ومن خلال أنشطة الدعوة، يهدف البرنامج إلى تهيئة بيئات ملائمة، ووضع سياسات فعالة، وكفالة التمويل اللازم لتلبية الأولويات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    D. Séance d'information organisée sur les droits en matière de santé sexuelle et procréative 484−485 93 UN دال - الجلسة الإعلامية المعقودة بشأن الحقوق في مجال الصحة الجنسية والإنجابية 484-485 138
    D. Séance d'information organisée sur les droits en matière de santé sexuelle et procréative UN دال - الجلسة الإعلامية المعقودة بشأن الحقوق في مجال الصحة الجنسية والإنجابية
    Il l'encourage à garantir à tous, notamment aux adolescents, un accès abordable à des services complets de planification familiale et à sensibiliser et éduquer le public en matière de santé sexuelle et procréative. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان إمكانية وصول الجميع، بمن في ذلك المراهقين إلى مختلف خدمات تنظيم الأسرة بتكلفة معقولة، وعلى بث الوعي والتثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    En Bolivie, le FNUAP a appuyé un projet d'amélioration des compétences de lecture et d'écriture en quechua et en espagnol afin de former les participants en matière de santé sexuelle et procréative. UN وفي بوليفيا، دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان مشروعا لتعليم القراءة والكتابة بلغتي الكويتشوا والإسبانية بهدف تدريب المشاركين في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Les participants ont abordé un autre thème de façon récurrente: la nécessité d'assurer aux filles l'accès à l'éducation et aux services, y compris aux informations et services en matière de santé sexuelle et procréative. UN ومن المواضيع التي تناولها الفريق في مناقشاته مراراً وتكراراً الحاجة إلى ضمان حصول الفتيات على التعليم والخدمات، بما في ذلك المعلومات والخدمات بشأن الصحة الجنسية والإنجابية.
    Il est fondamental de renforcer les capacités pour définir et appliquer rigoureusement des approches équitables en matière de santé sexuelle et procréative. UN 47 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في تعزيز القدرات على متابعة النهج المنصفة للصحة الجنسية والإنجابية ورصدها بدقة.
    7. Droits et services en matière de santé sexuelle et procréative pour les réfugiés et les personnes déplacées UN 7 - الخدمات الصحية الجنسية والإنجابية وحقوق اللاجئين والمشردين داخليا
    Ils ont mis l'accent sur les femmes, les adolescents et les jeunes, ainsi que sur les peuples autochtones et d'autres groupes qui ne peuvent pas accéder à ce qui leur revient, ni exercer leurs droits, aussi bien en règle générale qu'en matière de santé sexuelle et procréative. UN وانصب الاهتمام على فئات النساء والمراهقين والشباب والشعوب الأصلية وغيرها من المجموعات غير القادرة على الحصول على استحقاقاتها وممارسة حقوقها عموما أو فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Il faut trouver les moyens d'encourager leur participation et de les informer en matière de santé sexuelle et procréative. UN ومن الضروري إيجاد السبل اللازمة لتشجيعهم على المشاركة وإعطائهم معلومات حول الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    Le droit à la santé engage les États à recenser et éliminer les obstacles économiques, sociaux, systémiques ou rencontrés dans la prestation des services, notamment en protégeant et en promouvant le droit à l'éducation et à l'information, de sorte que les personnes bénéficient du meilleur niveau de santé possible, y compris en matière de santé sexuelle et procréative. UN والحق في الصحة يلزم الحكومات بتحديد العقبات الاقتصادية والاجتماعية والمتصلة بالنظم والخدمات وإزالتها، بطرق شتى من بينها حماية وتعزيز الحق في التعليم والمعلومات، بحيث يتسنى للأفراد التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Tous les projets visent les groupes les plus marginalisés et les plus vulnérables; ils s'emploient en général à sensibiliser ces groupes à leurs droits en matière de santé sexuelle et procréative, menant des campagnes de mobilisation en ce sens, encourageant ces mêmes groupes à participer aux activités de promotion et améliorant l'accès aux soins et la qualité des prestations en matière de santé sexuelle et procréative. UN وتستهدف جميع المشاريع أكثر الفئات تهميشا وضعفا، وتعمل المشاريع عموما على توعية هذه الفئات بصحتها وحقوقها الجنسية والإنجابية وتدافع عن هذه الحقوق باسم تلك الفئات وتشجع مشاركتها في أنشطة الدعوة، وتحسّن سبل حصولها على خدمات الصحة الجنسية والإيجابية ذات النوعية العالية.
    Dans ce contexte, le Rapporteur spécial fait l'éloge de la politique récemment adoptée par la Suède en matière de santé sexuelle et procréative et de droits dans ce domaine. UN وأثنى، في هذا الصدد، على السياسة التي نفذتها السويد مؤخرا بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more