"matière de technologies de l'information" - Translation from French to Arabic

    • تكنولوجيا المعلومات
        
    • لتكنولوجيا المعلومات
        
    • يتعلق بتكنولوجيا المعلومات
        
    • مجال تكنولوجيات المعلومات
        
    • المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات
        
    • لتكنولوجيات المعلومات
        
    • مجال تكنولوجيات الإعلام
        
    • المعني بتكنولوجيا المعلومات
        
    Des transferts de technologies en matière de technologies de l'information et des communications ont été effectués en Ouzbékistan et en Turquie, grâce aux missions de l'Agence. UN وفي أوزبكستان وتركيا، أجريت بفضل البعثات التي أوفدتها الوكالة عمليات لنقل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il collabore actuellement à la mise en œuvre du projet d'harmonisation des politiques africaines en matière de technologies de l'information et des communications. UN وتتعاون حاليا في تنفيذ مشروع بشأن تنسيق سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أفريقيا.
    Publication de directives afin de sensibiliser davantage le personnel à l'importance d'assurer la sécurité des applications en matière de technologies de l'information et de la communication. UN إصدار توجيهات لغرض زيادة وعي الموظفين بأهمية الأمن في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    :: Publication d'une stratégie et d'un dispositif de gouvernance en matière de technologies de l'information et des communications. UN :: نشر استراتيجية وإطار عمل إداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Gouvernance en matière de technologies de l'information et des communications dans le système des Nations Unies : UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة.
    L'une est la tension entre les personnes qui s'occupent du site Web et celles qui fournissent un appui en matière de technologies de l'information. UN إحداهما هي التوتر بين وظيفة الموقع الشبكي ووظيفة الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Politiques en matière de technologies de l'information et des communications et applications au service du développement UN سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها لخدمة التنمية
    Un autre pilier important est l'infrastructure en matière de technologies de l'information et de la communication nécessaire pour soutenir une institution mondiale. UN ومن اللبنات الأساسية الأخرى هياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصال اللازمة لدعم مؤسسة عالمية النطاق.
    Total, stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication UN المجموع، استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Le personnel des secrétariats est satisfait des services fournis en matière de technologies de l'information UN رضى موظفي الأمانة عن خدمات تكنولوجيا المعلومات المقدمة
    Améliorations en matière de technologies de l'information et des communications UN إجراء تحسينات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Une stratégie en matière de technologies de l'information est approuvée par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN :: الموافقة على خطة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات من قبل وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Les trois quarts d'entre elles servent essentiellement les objectifs fixés en matière de technologies de l'information et de services communs. UN ويسهم ثلاثة أرباع من هذه التدابير في المقام الأول في تحقيق أهداف تكنولوجيا المعلومات والخدمات المشتركة.
    Les programmes envisagés devraient être conformes à la stratégie en matière de technologies de l'information et des communications définie pour l'ensemble du Secrétariat. UN وينبغي إعداد تلك الخطط وفقا لاستراتيجية الأمانة العامة ككل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    Stratégie en matière de technologies de l'information et des communications UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication UN استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Des services communs aux trois conventions en matière de technologies de l'information sont mis en place UN تقديم خدمات مشتركة لتكنولوجيا المعلومات للاتفاقيات الثلاثة
    Le plan stratégique de l'Office en matière de technologies de l'information et des communications avait été approuvé au moment de l'audit. UN والخطة الاستراتيجية للأونروا فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم تكن قد أقرت وقت مراجعة الحسابات هذه.
    II. Bilan de la coopération en matière de technologies de l'information et des télécommunications UN ثانيا - حالة التعاون في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة
    Stratégie en matière de technologies de l'information et des communications UN الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Au cours des réunions qu'ils ont tenues durant la période couverte par l'actuel programme de travail, les trois groupes d'étude ont souligné l'importance de la mise en place d'une infrastructure adéquate en matière de technologies de l'information et de la communication et de la mobilisation des ressources nécessaires pour la maintenance et l'utilisation de cette infrastructure. UN وركّزت الأفرقة الثلاثة، في الاجتماعات التي عقدتها أثنـــاء فترة برنامج العمل الحالي، على أهمية إقامة بنية أساسية وافية لتكنولوجيات المعلومات والاتصال وتوفير الموارد للحفاظ على هذه البنية واستخدامها.
    Il a pris note de la suggestion faite par une délégation concernant le renforcement des capacités nationales en matière de technologies de l'information. UN وأحاط علما بالاقتراح الذي قدمه أحد الوفود فيما يتعلق بدعم القدرات الوطنية في مجال تكنولوجيات الإعلام.
    Le Groupe d'experts de haut niveau en matière de technologies de l'information et de la communication de l'ONU et le Groupe d'experts sur l'accès aux nouvelles technologies ont été en mesure d'identifier les problèmes fondamentaux que pose l'existence du fossé numérique, et ils ont proposé des solutions. UN ولقد نجح الفريق الرفيع المستوى التابع للأمم المتحدة المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفريق عمل الفرص الرقمية في تحديد المشاكل الأساسية في الثغرة الرقمية وفي التوصية بحلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more