"matière pénale et judiciaire" - Translation from French to Arabic

    • القانون الجنائي والمشورة القضائية
        
    • للقانون الجنائي والمشورة القضائية
        
    La Division de la police entretient des relations fortes et des rapports de collaboration avec la Section des pratiques optimales de maintien de la paix et le personnel du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire s'agissant des grandes questions en lien avec l'état de droit. UN تقيم شعبة الشرطة علاقة تعاونية قوية مع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام وموظفي وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بسيادة القانون.
    Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire UN وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية
    L'UNODC a noué des relations de travail avec le Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire du Département des opérations de maintien de la paix et avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) afin que cette compilation devienne une référence essentielle pour les organismes des Nations Unies menant des missions d'évaluation. UN وأقام المكتب اتصالات عمل مع وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل جعل تلك الأدوات مصدرا حيويا للإرشادات والمساعدة التي تعين الوكالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة في الاضطلاع بمهام التقييم.
    En avril 2004, le Groupe a aussi été renforcé par l'incorporation provisoire du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire, qui relevait précédemment de la Division de la police civile. UN وتلقت الوحدة في نيسان/أبريل 2004 تعزيزا إضافيا حيث نُقلت إليها مؤقتا وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية من شعبة الشرطة المدنية.
    Les relations entre cette unité et le Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire nouvellement renforcé n'apparaissent pas clairement. UN لكن العلاقة بين هذه الوحدة الجديدة والوحدة المعززة للقانون الجنائي والمشورة القضائية غير واضحة.
    Chef du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire (P-5) UN رئيس وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية (ف-5)
    Des renseignements et des éclaircissements supplémentaires devraient être fournis à cet effet, en particulier en ce qui concerne les liens entre les activités de l'unité envisagée, au cas où elle serait créée, et celles qui sont déjà confiées au Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire, et en ce qui concerne l'opportunité de maintenir le Groupe au sein de la Section des pratiques optimales de maintien de la paix. UN وينبغي تقديم معلومات وتوضيحات إضافية في هذا الصدد، لا سيما فيما يتصل بالعلاقة بين أنشطة الوحدة المزمع إنشاؤها، إن حدث ذلك، والأنشطة الجاري تنفيذها فعلا من جانب وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية، وفيما يتصل بجدوى مواصلة إلحاق وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية بقسم أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Le Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire a récemment présenté les résultats de ses travaux aux États Membres, ainsi que ses activités de collaboration et de partenariat et leur a fait part du besoin vital d'effectifs supplémentaires. UN 53 - وقدمت وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية في الآونة الأخيرة إحاطة إلى الدول الأعضاء بشأن عملها ، وأنشطتها التعاونية وشراكاتها، واحتياجاتها الماسة من الموارد البشرية.
    La Section consultative en matière pénale et judiciaire aide les opérations de paix à renforcer les systèmes judiciaires, juridiques et pénitentiaires des pays accueillant une opération de maintien de la paix. UN 67 - يدعم قسم القانون الجنائي والمشورة القضائية عمليات السلام من خلال تعزيز النظم القضائية والقانونية ونظم السجون في البلدان المضيفة لحفظ السلام.
    Le Conseiller de la police civile et le Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire du Département des opérations de maintien de la paix ont informé le Comité des activités du Groupe et des problèmes de ressources auxquels il doit faire face. UN 10 - وأفاد كل من مستشار الشرطة المدنية ووحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام اللجنة بما تواجهه الوحدة من تحديات في الحصول على الموارد.
    Le Conseiller de la police civile et le Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire du Département des opérations de maintien de la paix ont informé le Comité des activités du Groupe et des problèmes de ressources auxquels il doit faire face. UN 10 - وقام كل من مستشار الشرطة المدنية ووحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بإبلاغ اللجنة بما تواجهه الوحدة من تحديات في الحصول على الموارد.
    À cet égard, la création, en mars 2003, du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire au sein de la Division de la police civile a sensiblement renforcé la capacité du Département des opérations de maintien de la paix. UN وقد أدى إنشاء وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية داخل شعبة الشرطة المدنية في آذار/مارس 2003 إلى تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام في هذا الصدد إلى حد كبير.
    Mardi 23 novembre, de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle : réunion d'information du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire du Groupe des pratiques optimales en matière de maintien de la paix, à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN الثلاثاء، 23 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تقدمها وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لوحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Mardi 23 novembre, de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle : réunion d'information du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire du Groupe des pratiques optimales en matière de maintien de la paix, à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN الثلاثاء، 23 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تقدمها وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لوحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Mardi 23 novembre, de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle : réunion d'information du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire du Groupe des pratiques optimales en matière de maintien de la paix, à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN الثلاثاء، 23 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تقدمها وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لوحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Mardi 23 novembre, de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle : réunion d'information du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire du Groupe des pratiques optimales en matière de maintien de la paix, à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN الثلاثاء، 23 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تقدمها وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لوحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Mardi 23 novembre, de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle : réunion d'information du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire du Groupe des pratiques optimales en matière de maintien de la paix, à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN الثلاثاء، 23 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تقدمها وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لوحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Mardi 23 novembre, de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle : réunion d'information du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire du Groupe des pratiques optimales en matière de maintien de la paix, à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN الثلاثاء، 23 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تقدمها وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لوحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Mardi 23 novembre, de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle : réunion d'information du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire du Groupe des pratiques optimales en matière de maintien de la paix, à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN الثلاثاء، 23 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تقدمها وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لوحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Mardi 23 novembre, de 10 heures à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle : réunion d'information du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire du Groupe des pratiques optimales en matière de maintien de la paix, à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. UN الثلاثاء، 23 تشرين الثاني/نوفمبر، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تقدمها وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية التابعة لوحدة أفضل ممارسات حفظ السلام.
    La séparation des fonctions militaires et policières et l'instauration d'un groupe consultatif en matière pénale et judiciaire ont fait apparaître de nouvelles compétences dans le domaine de l'état de droit. UN ومكّن الفصل بين المهام العسكرية والمدنية وإنشاء وحدة للقانون الجنائي والمشورة القضائية من إيجاد قدرات جديدة في مجال سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more