v) Retrait des matières nucléaires spéciales des ogives; | UN | ' ٥ ' إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛ |
vi) Recyclage des matières nucléaires spéciales à des fins pacifiques; | UN | ' ٦ ' تحويل المواد النووية الخاصة إلى اﻷغراض غير المتصلة باﻷسلحة؛ |
L'entreposage de matières nucléaires spéciales dans un petit nombre d'installations sûres et sécurisées renforcerait les garanties et la protection physique. | UN | فمن شأن خزن المواد النووية الخاصة في بضعة مرافق مأمونة ومضمونة أن يعزز مسألة الضمانات والحماية المادية. |
Le concept de mise en dépôt extranationale de matières nucléaires spéciales est inscrit dans le Statut de l'AIEA. | UN | يرد مفهوم الوصاية خارج النطاق الوطني على المواد النووية الخاصة في النظام الأساسي للوكالة. |
Dans ce cas, le pays hôte ajoute les matières nucléaires spéciales importées des pays partenaires à son inventaire national et à sa capacité d'entreposage. | UN | في هذه الحالة، يضيف البلد المضيف إلى رصيده الوطني وقدرته على الخزن مواد نووية خاصة مستوردة من بلدان شريكة. |
L'application de garanties aux matières nucléaires spéciales est une pratique bien établie avec des critères clairs. | UN | يمثل إخضاع المواد النووية الخاصة للضمانات ممارسة راسخة ذات معايير واضحة. |
L'entreposage de matières nucléaires spéciales dans un petit nombre d'installations sûres et sécurisées renforcerait les garanties et la protection physique. | UN | فمن شأن خزن المواد النووية الخاصة في بضعة مرافق مأمونة ومضمونة أن يعزز مسألة الضمانات والحماية المادية. |
Le concept de mise en dépôt extranationale de matières nucléaires spéciales est inscrit dans le Statut de l'AIEA. | UN | يرد مفهوم الوصاية خارج النطاق الوطني على المواد النووية الخاصة في النظام الأساسي للوكالة. |
L'application de garanties aux matières nucléaires spéciales est une pratique bien établie avec des critères clairs. | UN | يمثل إخضاع المواد النووية الخاصة للضمانات ممارسة راسخة ذات معايير واضحة. |
v) Retrait des matières nucléaires spéciales des ogives; | UN | ' ٥ ' إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛ |
vi) Recyclage des matières nucléaires spéciales à des fins pacifiques; | UN | ' ٦ ' تحويل المواد النووية الخاصة إلى اﻷغراض غير المتصلة باﻷسلحة؛ |
Celles menées en vue de démanteler et détruire des armes nucléaires ou d'éliminer des matières nucléaires spéciales dans des conditions de sécurité sont autorisées. | UN | ويسمح بالبحوث ﻷغراض التفكيك المأمون لﻷسلحة النووية وتدميرها وﻷغراض التخلص المأمون من المواد النووية الخاصة. |
Les réglementations relatives au contrôle matériel et à la comptabilisation de matières nucléaires spéciales figurent au titre 10, partie 74, du Code des règlements fédéraux. | UN | وترد اللوائح التنظيمية التي تحكم مراقبة المواد النووية الخاصة ورصدها في الجزء 74 من العنوان 10 من مدونة اللوائح الاتحادية. |
Confinement des matières nucléaires spéciales sous quelque forme que ce soit; | UN | ' 2`احتواء المواد النووية الخاصة في أي شكل من الأشكال؛ |
Le financement de celles menées en vue de démanteler et détruire des armes nucléaires ou d'éliminer des matières nucléaires spéciales dans des conditions de sécurité est autorisé. | UN | ويُسمح بتمويل البحوث لأغراض التفكيك المأمون للأسلحة النووية وتدميرها ولأغراض التخلص المأمون من المواد النووية الخاصة. |
B. Interdiction et contrôle des matières nucléaires spéciales 51 | UN | حظر وتحديد المواد النووية الخاصة |
d. Toutes les matières nucléaires spéciales sont placées sous contrôle international strict, efficace et exclusif; | UN | )د( تخضع جميع المواد النووية الخاصة إلى رقابة دولية صارمة وفعالة وخالصة. |
3. Sous réserve des dispositions de la section C ci-après, la production et l'utilisation de matières nucléaires spéciales sont interdites. | UN | ٣ - مع مراعاة أحكام الفقرة جيم أدناه، يحظر إنتاج واستعمال المواد النووية الخاصة. |
Niveau de menace 2 : installations qui reçoivent, utilisent, traitent, transportent ou stockent des quantités spécifiées de matières nucléaires spéciales présentant des risques élevés. | UN | مستـوى التهديـد 2: المرافق التي تتلقى، أو تستخدم، أو تجهـز، أو تنقـل، أو تخـزن كميات محددة ذات خطورة عالية من المواد النووية الخاصة. |
En outre, il a commencé à élaborer et à mettre en place des protocoles nationaux et internationaux visant à faciliter l'échange d'informations et de meilleures pratiques concernant la détection de matières nucléaires spéciales et d'isotopes radioactifs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، المكسيك هي الآن بصدد استحداث وضع بروتوكولات وطنية ودولية من أجل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات في مجال الكشف عن المواد النووية الخاصة والنظائر المشعة. |
L'entreposage de matières nucléaires spéciales dans un petit nombre d'installations sûres et sécurisées renforcera les garanties et la protection physique. | UN | كما إن خزن مواد نووية خاصة في بضعة مرافق مأمونة ومضمونة سيعزز مسألة الضمانات والحماية المادية. |