ii) Dispositions régissant le transport des matières solides en vrac dans des conteneurs; | UN | `2 ' وضع أحكام لنقل المواد الصلبة على شكل بضائع سائبة في حاويات؛ |
ii) Dispositions régissant le transport de matières solides en vrac dans des conteneurs; | UN | `2 ' وضع أحكام لنقل المواد الصلبة السائبة في حاويات؛ |
Il filtre 99, 9999 pour cent des matières solides. | Open Subtitles | إنها تصفي 99.99.99 في المئة من جميع المواد الصلبة في المياه |
Selon le rebond acoustique, Ce sont des matières solides non organiques. | Open Subtitles | وفقاً للعائدات الصوتية، إنّها مواد صلبة لاعضويّة. |
2.7.4.7 Pour les échantillons qui comprennent ou simulent des matières solides non dispersables, il faut déterminer la lixiviation de la façon suivante : | UN | ٢-٧-٤-٧ فيما يتعلق بالعينات التي تشتمل على مادة صلبة غير قابلة للتشتت أو تحاكيها، يجري تقدير للارتشاح على النحو التالي: |
Cette instruction s'applique aux matières solides pyrophoriques (Nos ONU 1370, 1383, 1854, 1855, 2005, 2008, 2545, 2546, 2846, 2881, 3052, 3200 et 3203). | UN | ينطبق هذا التوجيه على المواد الصلبة التلقائية الاشتعال ذات أرقام الأمم المتحدة التالية: 1370، 1383، 1854، 1855، 2005، 2008، 2545، 2546، 2846، 2881، 3052، 3200، 3203. |
< < 34.4.3 Épreuve O.3: méthode d'épreuve gravimétrique pour les matières solides comburantes | UN | " 34-4-3 الاختبار سين-3: اختبار المواد الصلبة المؤكسدة بالوزن المتري |
Le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH) de l'ONU se réfère également à cette épreuve pour attribuer des matières à la classe de danger matières solides comburantes. | UN | ويشير نظام الأمم المتحدة المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها أيضاً إلى اختبار التصنيف هذا في إطار المواد الصلبة المؤكسِدة من الفئة الخطيرة. |
< < Tableau 2.14.1 : Critères de classification pour les matières solides comburantes | UN | " الجدول 2-14-1: معايير تصنيف المواد الصلبة المؤكسِدة |
Le titulaire du poste serait chargé de superviser la surveillance et le contrôle de l'élimination sans risques de toutes les matières solides, liquides et dangereuses et d'assurer la coordination avec des partenaires internes comme externes pour mettre en conformité les activités d'élimination des déchets de la FINUL. | UN | وسيتولى شاغل هذه الوظيفة الإشراف على التخلص الآمن من جميع المواد الصلبة والسائلة والخطرة ورصده، والتنسيق مع الشركاء الداخليين والخارجيين، من أجل تنسيق أنشطة اليونيفيل في مجال التخلص من النفايات. |
" 4.2.1.18 Dispositions supplémentaires applicables au transport de matières solides à des températures supérieures à leur point de fusion | UN | " 4-2-1-18 أحكام إضافية تطبق على نقل المواد الصلبة في درجات حرارة تزيد على نقطة انصهارها |
En ce qui concerne les matières solides qui sont transportées à des températures supérieures à leur point de fusion, voir la sous-section 4.2.1.18. | UN | وفي حالة المواد الصلبة التي تنقـل في درجـة حرارة تزيد عن نقطة انصهارها انظر 4-2-1-18. |
" 5.4.1.5.8 Transport de matières solides dans des conteneurs pour vrac | UN | " 5-4-1-5-8 نقل المواد الصلبة في حاويات سوائب |
Classe 4 : matières solides inflammables | UN | الفئة 4: المواد الصلبة القابلة للاشتعال |
Ces matières solides et gazeuses peuvent être dirigées vers toutes sortes de systèmes d'incinération pour, simultanément, réduire le volume des déchets et produire de la chaleur et de l'électricité à partir de ressources urbaines bon marché et abondantes. | UN | ويمكن تغذية هذه المواد الصلبة والغازية في طائفة من نظم الحرق فيما يؤدي في وقت واحد إلى خفض حجم النفايات مع توليد التدفئة والكهرباء من موارد حضرية غزيرة وغير مكلفة. |
10. Page 79, tableau concernant les matières solides comburantes (Catégorie 1), colonne intitulée < < intervention > > , code P371+P380+P375 | UN | 10- الصفحة 75، جدول المواد الصلبة المؤكسدة (الفئة 1)، العمود المعنون " الاستجابة " ، الرمز P371+P380+P375 |
Les boues contaminées au mercure et destinées à être détruites doivent donc être déshydratées jusqu'à ce que l'on obtienne de 20 à 35 % de matières solides avant tout traitement thermique. | UN | ولذلك فإن الحمأة الملوّثة بالزئبق والمخصّصة للإتلاف تحتاج إلى نزح المياه منها ليصل حجمها إلى نسبة تتراوح بين 20 في المائة و35 في المائة من المواد الصلبة قبل أيّ معالجة حرارية. |
B2 Pour les matières solides du groupe d'emballage II transportées dans des GRV autres qu'en métal ou en plastique rigide, les GRV doivent être transportés dans des engins de transport fermés. | UN | B2 في حالة المواد الصلبة التابعة لمجموعة التعبئة `2` والمعبأة في حاويات وسيطة للسوائب مصنوعة من مواد أخرى غير المعدن أو البلاستيك الصلب، تنقل الحاويات الوسيطة للسوائب في وحدات نقل مغلقة. |
Les composants inflammables sont des liquides et des mélanges de liquides inflammables, des matières solides et des mélanges de matières solides inflammables, des gaz et des mélanges de gaz inflammables, qui répondent aux critères suivants : | UN | والمكونات اللهوبة هي سوائل لهوبة ومخاليط سائلة، أو مواد صلبة لهوبة ومخاليط صلبة، أو غازات لهوبة ومخاليط غازية تلبي المعايير التالية: |
matières solides inertes | UN | مادة صلبة خاملة |
Les emballages doivent satisfaire au niveau d'épreuve du groupe d'emballage II pour les matières solides. | UN | يجب أن تستوفي العبوات مستوى أداء مجموعة التعبئة `2` للمواد الصلبة. |
- égale ou inférieure à 5 kg pour les matières solides. | UN | - محتويات لا تتجاوز 5 كغم فيما يتعلق بالمواد الصلبة. |