Détenu pour avoir posé des mines explosives près du Golf Club de Maung Daw. | UN | احتجز لوضعه ألغام متفجرة بالقرب من نادي الغولف في مونغ داو |
Le généralissime Than Shwe et le général Maung Aye se sont officiellement retirés de leurs fonctions. | UN | وقد تقاعد كبير الجنرالات ثان شوي ونائب كبير الجنرالات مونغ آي رسميا من منصبيهما الرسميين. |
Le Premier Ministre a confirmé que le général en chef Than Shwe et le vice-général en chef Maung Aye ne se présenteraient pas aux élections, ajoutant que de nouvelles amnisties seraient accordées. | UN | وأكد رئيس الوزراء أن كبير الجنرالات ثان شوي ونائب كبير الجنرالات مونغ آي لن يتنافسوا في الانتخابات. وأشار إلى أنه سيستمر إصدار العفو عن الأشخاص. |
J'ai également le plaisir d'accueillir un nouveau collègue, l'Ambassadeur Maung Wai, du Myanmar. | UN | ويسعدني أيضاً أن أرحب بزميل جديد، سعادة سفير ميانمار، السيد ماأونغ واي. |
Représentant adjoint M. Maung Win, Ministre adjoint des affaires étrangères | UN | السيد موانغ وين، نائب مدير عام بوزارة الداخلية |
Les policiers auraient fouillé les locaux et confisqué un exemplaire du rapport du Rapporteur spécial, plusieurs livres, des disques compacts contenant des images des manifestations d'août et de septembre 2007, des téléphones mobiles et des poèmes écrits par Sein Win Maung et faisant la critique de la junte militaire. | UN | وأفيدَ أن قوات الشرطة قامت بتفتيش المكتب ومصادرة نسخة من تقرير المقرر الخاص وكتب عديدة وأقراص مدَمَّجة تتضمن صوراً للمظاهرات التي وقعت في الشوارع في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2007، وهواتف نقالة وقصائد بقلم سين وين مايونغ ومواد حساسة للطغمة العسكرية الحاكمة. |
L'annonce a été faite que son président, le généralissime Than Shwe, et son vice-président, le général Maung Aye, s'étaient officiellement retirés de leurs fonctions de commandant en chef et commandant en chef adjoint, respectivement. | UN | وأُعلن عن تقاعد رئيس المجلس القائد الأعلى ثان شوي من منصبه كقائد عام للقوات المسلحة وعن تقاعد نائب الرئيس نائب القائد الأعلى مونغ آي من منصبه كنائب القائد العام للقوات المسلحة. |
The Assistant Director of the Customs Department, U Khin Maung Cho, openly admitted in Court this illegal procedure. | UN | وقد أقر مساعد مدير إدارة الجمارك، أو خين مونغ تشو، علانية أمام المحكمة أن هذا الإجراء تم بصورة غير قانونية. |
Dans ce cadre, et après avoir entendu le message de l'Ambassadeur M. Nyunt Maung Shein, nous avons eu un très large débat. | UN | 3 - وفي ذلك السياق، وبعد الاستماع إلى الرسالة الواردة من السفير نيونت مونغ شين، قمنا بإجراء مناقشة واسعة. |
S.E. le général Maung Aye, Vice-Président du Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public de l'Union du Myanmar, prononce une allocution. | UN | وألقى سيادة اللواء مونغ آيي، نائب رئيس اتحاد ميانمار، بكلمة أمام الجمعية العامة. |
U Khin Maun, U Maung Maung Lay et U Maung Ohn Myint n'avaient été ni arrêtés ni détenus. | UN | ولم يتم القبض على يو كين مونغ ويو مونغ مونغ لاي، ويو مونغ أونغ ميينت أو احتجازهم. |
Le Gouvernement du Myanmar aurait libéré U Kyi Maung à la condition qu'il renonce à toute activité politique et s'abstienne de tout contact avec des journalistes ou diplomates étrangers. | UN | وأفادت التقارير كذلك أن حكومة ميانمار كانت قد أفرجت عن يو كي مونغ بشرط ألا يشارك في أي نشاط سياسي أو يتصل بالصحفيين أو بالدبلوماسيين اﻷجانب. |
D'après les informations reçues, U Kyi Maung aurait été placé à nouveau en détention peu après avoir rencontré l'Ambassadeur du Royaume-Uni auprès du Myanmar. | UN | وأشــارت التقاريــر الـــى أن يو كي مونغ قد أودع رهن الاحتجاز بعد فترة قصيرة من إجرائه محادثات مع السفير البريطانــــي لــدى ميانمار. |
Allocution de S. E. le général Maung Aye, Vice-Président du Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public de l'Union du Myanmar | UN | خطاب سعادة الجنرال مونغ آيي، نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار |
S. E. le général Maung Aye, Vice-Président du Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public de l'Union du Myanmar, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة الجنرال مونغ آيي، نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار، إلى المنصة |
S. E. le général Maung Aye, Vice-Président du Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public de l'Union du Myanmar, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة الجنرال مونغ آيي نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار من المنصة |
14. Allocution de Son Excellence le général Maung Aye, Vice-Président de l'Union du Myanmar | UN | ٤١ - كلمة سيادة اللواء مونغ آيي، نائب رئيس اتحاد ميانمار |
Concernant: Thagyi Maung Zeya et Sithu Zeya | UN | بشأن: تاغيي ماأونغ زايا وسيثو زايا |
8. En ce qui concerne Thagyi Maung Zeya, la source indique que celui-ci a été drogué lors de ses interrogatoires, pendant sa détention. | UN | 8- وفيما يتعلق باحتجاز تاغيي ماأونغ زايا، أبلغ المصدر أنه خُدِّر أثناء استجوابه. |
9. La source fait valoir que Thagyi Maung Zeya et Sithu Zeya ont été placés en détention uniquement parce qu'ils prenaient des photographies. | UN | 9- ويدفع المصدر بأن السبب الوحيد لاحتجاز تاغيي ماأونغ زايا وسيثو زايا هو التقاطهما صوراً. |
Au cours de sa mission, il a de nouveau fait état de mes vues au général Than Shwe, au général Maung Aye, au Premier Secrétaire, le général Khin Nyunt, et autres hauts responsables gouvernementaux. | UN | وخلال بعثته، تابع الأفكار التي طرحتها على أعلى مستوى مع الفريق أول الأقدم ثان شوي والفريق أول موانغ آيي والفريق كين نيونت وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين. |
Un autre étudiant, Sithu Maung (alias Ya pyeit) n'a pas été présenté à un juge. | UN | ولم يتم إحضار طالب آخر، وهو سيثو مايونغ (الياس يا ييت)، أمام المحكمة. |
Maung Nyan Pwa aurait eu l'oeil droit et la paupière écrasés et son père aurait été tué à coups de crosse de fusil. | UN | وأدعي أن ماونغ نيان بوا كُبست مقلة عينه اليمنى وجفنه وأن أباه ضُرب ضربا أفضى إلى موته بأعقاب البنادق. |
262. D'après le gouvernement, les allégations de torture sur les personnes de Maung Chit, Maung Shwe Lher, Saw Thay Ler, Saw Per Klas et Por Ker Ra (E/CN.4/1996/35/Add.1, par. 464) étaient tout aussi fausses. | UN | ٢٦٢- وبالمثل نفت الحكومة ادعاءات تعذيب موانغ شيت وموانغ شوي لهير وسو تاي لير وسو بير كلاس وبوركير را )E/CN.4/1996/35/Add.1، الفقرة ٤٦٤(. |
13. En avril 1992, le général Than Shwe est devenu président du SLORC après la démission pour raisons de santé du général Saw Maung. | UN | ١٣- وفي نيسان/أبريل ١٩٩٢، أصبح الفريق شن شوي رئيسا لمجلس إعادة القانون والنظام بعد استقالة الفريق أول ساو ماونغ من منصبه ﻷسباب صحية. |