"maximum viable" - Translation from French to Arabic

    • المستدامة القصوى
        
    Les niveaux de référence (limites) établissent des frontières destinées à circonscrire l'exploitation dans des limites biologiques sûres qui permettent d'assurer le rendement maximum viable des stocks. UN وتضع النقاط المرجعية للحد، الحدود التي يقصد بها تقييد الجني داخل حدود بيولوجية سليمة يمكن أن تنتج اﻷرصدة فيها الحصيلة المستدامة القصوى.
    7. Le taux de mortalité due à la pêche qui permet d'assurer le rendement maximum viable devrait être considéré comme la norme minimale pour les niveaux de référence (limites). UN ٧ - ينبغي أن يعتبر معدل نفوق اﻷسماك الذي تنتج عنه الحصيلة المستدامة القصوى بمثابة حد أدنى للنقاط المرجعية للحد.
    Pour les espèces surexploitées, la biomasse qui permet d'assurer le rendement maximum viable peut être considérée comme objectif de reconstitution. UN وبالنسبة لﻷرصدة التي تخضع للصيد المفرط، فإن الكتلة الاحيائية التي تنتج الحصيلة المستدامة القصوى يمكن أن تكون بمثابة هدف ﻹعادة البناء.
    Les niveaux de référence (limites) établissent des frontières destinées à circonscrire l'exploitation dans des limites biologiques sûres qui permettent d'assurer le rendement maximum viable des stocks. UN وتضع النقاط المرجعية للحد، الحدود التي يقصد بها تقييد الجني داخل حدود بيولوجية سليمة يمكن أن تنتج اﻷرصدة فيها الحصيلة المستدامة القصوى.
    7. Le taux de mortalité due à la pêche qui permet d'assurer le rendement maximum viable devrait être considéré comme la norme minimale pour les niveaux de référence (limites). UN ٧ - ينبغي أن يعتبر معدل نفوق اﻷسماك الذي تنتج عنه الحصيلة المستدامة القصوى بمثابة حد أدنى للنقاط المرجعية للحد.
    Pour les espèces surexploitées, la biomasse qui permet d'assurer le rendement maximum viable peut être considérée comme objectif de reconstitution. UN وبالنسبة لﻷرصدة التي تخضع للصيد المفرط، فإن الكتلة الاحيائية التي تنتج الحصيلة المستدامة القصوى يمكن أن تكون بمثابة هدف ﻹعادة البناء.
    Les niveaux de référence (limites) établissent des frontières destinées à circonscrire l'exploitation dans des limites biologiques sûres qui permettent d'assurer le rendement maximum viable des stocks. UN وتضع النقاط المرجعية للحد، الحدود التي يقصد بها تقييد الجني داخل حدود بيولوجية سليمة يمكن أن تنتج اﻷرصدة فيها الحصيلة المستدامة القصوى.
    7. Le taux de mortalité due à la pêche qui permet d'assurer le rendement maximum viable devrait être considéré comme la norme minimale pour les niveaux de référence (limites). UN ٧ - ينبغي أن يعتبر معدل نفوق اﻷسماك الذي تنتج عنه الحصيلة المستدامة القصوى بمثابة حد أدنى للنقاط المرجعية للحد.
    Pour les espèces surexploitées, la biomasse qui permet d'assurer le rendement maximum viable peut être considérée comme objectif de reconstitution. UN وبالنسبة لﻷرصدة التي تخضع للصيد المفرط، فإن الكتلة الاحيائية التي تنتج الحصيلة المستدامة القصوى يمكن أن تكون بمثابة هدف ﻹعادة البناء.
    Les niveaux de référence (limites) établissent des frontières destinées à circonscrire l'exploitation dans des limites biologiques sûres qui permettent d'assurer le rendement maximum viable des stocks. UN وتضع النقاط المرجعية للحدود، الحدود التي يقصد بها تقييد الجني داخل حدود بيولوجية سليمة يمكن أن تدر اﻷرصدة فيها الغلة المستدامة القصوى.
    Pour les espèces surexploitées, la biomasse qui permet d'assurer le rendement maximum viable peut être considérée comme objectif de reconstitution. UN وبالنسبة لﻷرصدة التي تتعرض لصيد مفرط، فإن الكتلة اﻹحيائية التي تدر الغلة المستدامة القصوى يمكن أن تكون بمثابة هدف ﻹعادة البناء.
    7. Le taux de mortalité due à la pêche qui permet d'assurer le rendement maximum viable devrait être considéré comme la norme minimale pour les niveaux de référence (limites). UN ٧ - وينبغي أن يعتبر معدل موت اﻷسماك الذي تنتج عنه الغلة المستدامة القصوى بمثابة أحد المعايير الدنيا للنقاط المرجعية للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more