Il se trouve actuellement à la prison de Mazraat Tora en attente d'une décision concernant son futur placement. | UN | وهو موجود حالياً في سجن مزرعة طُرة في انتظار اتخاذ قرار بشأن المكان الذي سيُسجن فيه مستقبلاً. |
Toutes, sauf la dernière, ont eu lieu à la prison de Mazraat Tora, où le requérant exécute apparemment sa peine. | UN | وجرت جميع الزيارات، باستثناء الأخيرة منها، في سجن مزرعة طُره حيث كان صاحب الشكوى يقضي مدة العقوبة المحكوم بها عليه. |
Les bombardements ont touché aussi Mazraat Michrif et Srîfa. | UN | وحصول أضرار مادية بعدة منازل كما شمل القصف بلدتي مزرعة مشرف وصريفا. |
Des bombardements et des explosions ont été notés dans les régions de Mazraat Beit Jinn et de Beit Jinn situées au nord de la zone de limitation. | UN | وفي الجزء الشمالي من المنطقة المحدودة السلاح، رُصد وقوع انفجارات وعمليات قصف في منطقتي مزرعة بيت جِن وبيت جِن. |
À 7 heures, les forces israéliennes ont commencé à bombarder les faubourgs de Ouadi Basri, Joûn, Bakkifa, Mazraat ed Dhar et El Matla. | UN | الساعة ٧: بدأت القوات اﻹسرائيلية في قصف خراج بلدات وادي بسري، وجون، وبكيفا، ومزرعة الضهر، والمطلة. |
Les assaillants se sont emparés des deux autres véhicules avec à leur bord quatre membres de la Force, et les ont conduits à Mazraat Beit Jinn. | UN | وأوقف المسلحون شاحنتي الأمم المتحدة المتبقيتين وعلى متنهما أربعة من موظفي القوة ونقلوهم لاحقا إلى مزرعة بيت جن. |
Le 24 août 1995, les forces israéliennes ont bombardé la région des villes de Habboûch, Kfar Roummâne, Mazraat el-Hamra, Nabatiyé el-Faouqa, Zaoutar el-Charqiyé, Zaoutar el-Gharbiyé, Arab Salim et les zones riveraines du Litani. | UN | ٢٤/٨/١٩٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية محيط بلدات حبوش كفررمان - مزرعة الحمراء - النبطية الفوقا - زوطر الشرقية - زوطر الغربية - عربصاليم - مجرى نهر الليطاني. |
Le 25 août 1995, les forces israéliennes ont bombardé les collines et régions de Maïden, Aïn et-Tiné, Braachit, Tibnine, Zaoutar el-Charqiyé, Zaoutar el-Gharbiyé, Mazraat el-Hamra et les zones riveraines du Litani. | UN | ٢٥/٨/١٩٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية تلال ومحيط بلدات ميدون - عين التينة - برعشيت - تبنين زوطر الشرقية - زوطر الغربية - مزرعة الحمراء ومجرى الليطاني. |
— À 9 h 30, la milice à la solde des forces israéliennes postée à Zafata a tiré des obus de mortier de 120 mm en direction de Mazraat Al hamra et la zone d'Al Mourabaa. | UN | - في الساعة ٣٠/٩ أطلقت الميليشيا من مركزها في الزفاتة عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة الحمرا ومنطقة المربع. |
— À 23 heures, la milice de Lahad à la solde d'Israël a tiré depuis sa position à Zafata de nombreux obus d'artillerie de 155 mm qui sont tombés sur Mazraat el-Hamra et la plaine de Yomor. | UN | - الساعة ٠٠/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا وسهل يحمر. |
27 décembre 1995 L'artillerie israélienne a bombardé la périphérie de Yohmor, Arnoun et Mazraat al-Hamra. | UN | ٢٧/١٢/١٩٩٥ تعرضت أطراف بلدات يحمر - ارنون - مزرعة الحمراء لقصف مدفعي اسرائيلي. |
Les 20 et 21 juillet, deux convois de la FNUOD ont été arrêtés par des individus armés à proximité de Mazraat Beit Jinn dans la zone de limitation du secteur Bravo. | UN | 17 - وفي 20 و 21 تموز/يوليه، أعاق مسلحون حركة قافلتين تابعتين للقوة بالقرب من مزرعة بيت جنّ في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو. |
À la fin du mois d'octobre, les forces syriennes ont mené une opération de deux jours dans la zone de Mazraat Beit Jinn, Beit Jinn et Harfa, dans le nord-est de la zone de limitation. | UN | 11 - وفي نهاية تشرين الأول/أكتوبر، قامت القوات المسلحة السورية بعملية دامت يومين في منطقة مزرعة بيت جن وبيت جن وحرفا، في الجزء الشمالي الشرقي من المنطقة المحدودة السلاح. |
Le 4 avril 2004, il a été renvoyé à la prison de Mazraat Tora. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل 2004، أُعيد إلى سجن مزرعة طُرة. |
Parallèlement, le directeur de la prison a indiqué que le requérant avait reçu l'ordre de passer 15 jours à l'isolement à titre de sanction disciplinaire pour avoir tenté de provoquer une rébellion des détenus de Mazraat Tora. | UN | وفي الوقت نفسه، فقد أفاد مدير السجن بأن أمراً قد صدر بعزل صاحب الشكوى لمدة 15 يوماً كإجراء تأديبي لـه بسبب محاولته تحريض نزلاء سجن مزرعة طُرة على التمرد. |
Dès son retour à la prison de Mazraat Tora, le 4 avril 2004, il a repris son traitement. | UN | وما أن عاد إلى سجن مزرعة طُره في 4 نيسان/أبريل 2004 حتى استأنف العلاج وتناول الأدوية. |
11.2 Pour ce qui est des conditions générales d'incarcération à la prison de Mazraat Tora, le requérant n'a pas formulé de plainte particulière lorsque le personnel de l'ambassade l'a interrogé à ce sujet. | UN | 11-2 وفيما يتعلق بالأوضاع العامة في سجن مزرعة طُره، لم يشْكُ صاحب الشكوى من شيء معين حين سأله موظفو السفارة عن ذلك. |
— À 18 h 40, les forces israéliennes et la milice à leur solde postées à Zafata et sur les collines de Dabcha et Bordj ont tiré des obus de mortier de 120 et 81 mm sur les environs de la colline de Souayda et de Mazraat Al hamra. | UN | - في الساعة ٤٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة وتلتي الدبشة والبرج عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم على محيط تلة السويدا وخراج مزرعة الحمرا. |
— À 11 h 40, les forces israéliennes postées à Charifa ont tiré plusieurs obus de 155 mm autour de Mazraat Al hamra. | UN | - في الساعة ٤٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مزرعة الحمرا ومحيطها. |
1er novembre 1995 À 6 heures, les forces israéliennes ont commencé à bombarder les localités de Aita el Jabal, Tibnine, Baraachit, Jbâa et Mazraat Kafra. | UN | ١/١١/١٩٩٥ الساعة ٦: بدأت القوات اﻹسرائيلية في قصف بلدات عيتا الجبل، وتبنين، وبرعشيت، وجباع، ومزرعة كفرا. |
Les zones de Beit Jinn et Mazraat Beit Jinn, dans le nord, sont désormais aussi sous le contrôle des groupes d'opposition armés, ce qui empêche la FNUOD de maintenir son personnel dans les postes situés sur le mont Hermon. | UN | وأصبحت منطقتا بيت جنّ ومزرعة بيت جنّ في الشمال أيضا خاضعتين لنفوذ جماعات المعارضة المسلحة، مما يؤثر على قدرة القوة على دعم أفرادها في مواقعهم بمنطقة جبل الشيخ. |