"mbandaka" - Translation from French to Arabic

    • مبانداكا
        
    • مبنداكا
        
    • ومبانداكا
        
    • ومباندكا
        
    • وإمبانداكا
        
    • مْبَنداكا
        
    • مباندكا
        
    Les articles non périssables sont désormais acheminés à Mbandaka et Kisangani par voie fluviale. UN ويجري حاليا نقل البضائع غير القابلة للتلف نهرا إلى مبانداكا وكيسانغاني.
    De plus, les violences commises par des milices locales ont donné lieu à une nouvelle contamination autour des aéroports de Mbandaka et Gemena, dans la province de l'Équateur. UN وإضافة إلى ذلك أدى العنف الذي تشارك فيه الميليشيات المحلية إلى تلوث جديد حول مطاري مبانداكا وجيمينا في مقاطعة إكواتور.
    États-majors de secteur de Mbandaka, de Kinsangani, de Kananga et de Kalemie UN مقر القطاع في مبانداكا وكيسانغاني، وكانانغا وكاليمي
    La dernière manifestation a eu lieu à l'extérieur de la base temporaire de l'Équipe à Mbandaka. UN وقد انتشرت التظاهرة اﻷخيرة خارج قاعدة الفريق المؤقتة في مبنداكا.
    55. Cependant, le lendemain la police a empêché les experts légistes de se rendre sur l'emplacement supposé d'un autre charnier situé près de Mbandaka. UN ٥٥ - لكن الشرطة منعت خبراء الطب الشرعي في اليوم التالي من زيارة موقع مقبرة جماعية أخرى مشتبه بها بالقرب من مبنداكا.
    Des états-majors de secteur sont à présent opérationnels à Kalemie, Kananga, Kisangani et Mbandaka. UN 51 - وتم تشغيل مقار القطاعات في كلامي، وكانانغا وكيسنغاني ومبانداكا.
    Dans la province de l'Équateur, les forces gouvernementales ont continué les préparatifs en vue de lancer une offensive dans la région de Mbandaka et ont bombardé plusieurs villes. UN وفي إقليم إيكاتير، واصلت قوات الحكومة استعدادها لشـن هجوم في منطقة مبانداكا وقصفت مدنا عديدة بالقنابل.
    La construction de studios de radio à Kinshasa et à l'état-major de secteur à Mbandaka, Kananga, Kisangani et Kalémie est bien avancée. UN ويجري الآن العمل حثيثا على إنشاء استديوهات إذاعية في كينشاسا وفي مقر القطاع في مبانداكا وكانانغا وكيسنغانــــي وكاليمي.
    Le Gouvernement et les forces alliées ont renforcé leurs positions autour de Mbandaka. UN وعززت الحكومة والقوات الحليفة مواقعها حول مبانداكا.
    Depuis mon dernier rapport, des états-majors de secteur ont été ouverts à Mbandaka et Kananga. UN ومنذ تقديم تقريري الأخير، افتتحت مقار لقيادات القطاعات في مبانداكا وكاننغا.
    Les missions de reconnaissance conjointes MONUC/ gouvernements à Mbandaka et Kananga ont également été menées à bien. UN وقامت أيضا البعثة والحكومة بإيفاد بعثات استطلاع مشتركة إلى مبانداكا وكاننفا.
    Ce front va de Pweto à Mbandaka, selon une ligne irrégulière passant par diverses localités. UN وتمتد هذه الجبهة من كويتو إلى مبانداكا عبر خط غير مستو يمر بمناطق عديدة.
    Quelque 200 militaires zimbabwéens ont quitté Mbandaka pour Kinshasa. UN وقد غادر نحو 200 جندي تابعين لزمبابوي مبانداكا إلى كينشاسا.
    Certains témoignages indiquaient aussi que de nombreuses personnes qui fuyaient Wendji ont été tuées sur la route menant à Mbandaka. UN وجاءت شهادات أخرى تفيد بأن عددا كبيرا من اﻷشخاص الفارين من ويندجي قتلوا وهم في طريقهم إلى مبانداكا.
    L'Équipe d'enquête a appris par un témoignage les noms des officiers ayant supervisé le massacre de Mbandaka. UN وتلقى فريق التحقيق شهادات تبين أسماء الضباط المسؤولين عن المذبحة التي حصلت في مبنداكا.
    B. Novembre-décembre 1997 : Retour et déploiement à Mbandaka 41 - 45 22 UN تشريــن الثانـي/نوفمبـر - كانـون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٧: العودة إلى مبنداكا وانتشار الفريق
    C. Janvier-mars 1998 : Retour à Mbandaka 46 - 56 23 UN جيم - كانون الثاني/يناير - آذار/ مارس ١٩٩٨: العودة إلى مبنداكا
    La reprise du trafic fluvial permettra de rétablir les liaisons entre Kinshasa, Mbandaka et Kisangani. UN ومن شأن إعادة حركة النقل النهرية أن يتيح إقامة الصلات من جديد بين كينشاسا ومبانداكا وكيسانغاني.
    La reprise du trafic fluvial permettra - à condition que toutes les parties coopèrent - de rétablir la liaison entre Kinshasa, Mbandaka et Kisangani. UN وستسمح إعادة حركة الملاحة النهرية بإعادة ربط كينشاسا ومبانداكا وكيسانغاني، شرط أن يتعاون جميع الأطراف.
    - Accompagnement psychosocial, counselling à Kindu, Kisangani, Mbandaka et Bukavu; UN المرافقة النفسية الاجتماعية وتقديم المشورة في كيندو وكيسانغاني ومبانداكا وبوكافو
    La MONUC a son siège administratif à Kinshasa et des bases sectorielles à Goma, Mbandaka, Kisangani, Kalemie et Kananga ainsi que des centres de coordination à Boende, Manono, Basankusu et Ilebo. UN وتُسيِّر إدارة البعثة الأمور في المقر بكينشاسا وفي المقار القطاعية بغوما ومباندكا وكيسانغاني وكاليمي وكاننغا وكذا في مراكز التنسيق ببويندي ومانونو وباسانكوسو وإيليبو.
    De janvier à octobre 2010, le Bureau conjoint a aidé les autorités à conduire 28 missions d'enquête sur les violations des droits de l'homme à Goma, Beni, Butembo, Bukavu, Uvira, Bunia, Kisangani, Kindu, Dungu, Kananga et Mbandaka. UN ففي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2010، ساعد المكتب المشترك السلطات في إجراء 28 بعثة تحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في غوما وبيني وبوتمبو وبوكافو وأوفيرا وبونيا وكيسانغاني وكيندو ودونغو وكانانغا وإمبانداكا.
    v) Mbandaka : 1 agent des services généraux recruté sur le plan national (commis d'administration) et 1 spécialiste de l'informatique (P-3), dont le poste est rattaché au Groupe des services informatiques, qui dirigerait le bureau; UN ' 5` مْبَنداكا: موظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة (كاتب إداري) وموظف لتكنولوجيا المعلومات (ف-3) من ملاك موظفي وحدة تكنولوجيا المعلومات ليعمل بصفة رئيس المكتب؛
    Outre les quatre quartiers généraux de secteur à Mbandaka, Kisangani, Kananga et Kalemie, la MONUC a mis en place quatre centres de coordination à Boende, Basankusu, Manono et Ilebo. UN وبالإضافة إلى المقار القطاعية الأربعة في مباندكا وكيسانغاني وكاننغا وكاليمي، أنشأت البعثة أيضا أربعة مراكز تنسيقية في بويندي وباسانكوسو ومانونو وإيليبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more