Oui. Tu sais, c'est vraiment, vraiment sympa de rencontrer enfin quelqu'un qui comprend. Qui me comprend. | Open Subtitles | أجل. أتعلمي إنه حقاً لمن الرائع أن أقابل أحداً يفهم ذلك. شخص يفهمني. |
On a juste vraiment cette profonde connexion et il me comprend comme personne d'autre. | Open Subtitles | لقد كانت بيننا علاقة عميقه وهو يفهمني أكثر من أي شخص |
Voilà un homme qui me comprend. | Open Subtitles | لا يريدني أنْ أتصرف بأغبى مما أنا عليه. إنّه الرجل الذي يفهمني. |
Laissez-moi parler à Buffy, car je pense qu'elle me comprend. | Open Subtitles | جايلز دعني أتحدث لبافي لأني أعتقد بأنك تفهمني |
Et je veux pas avoir l'air d'un gros niais, mais, au fond de moi, j'ai l'impression qu'elle me comprend comme jamais personne ne m'a jamais compris. | Open Subtitles | ولا أريد أن أبتذل، ولكن في أعماق قلبي أشعر بأنها تفهمني وكأنه لم يسبق لأحدهم ذلك |
Il ne parle pas anglais, mais le traducteur dit qu'il me comprend. | Open Subtitles | وهو لا يتكلم الانجليزية لكن مترجمه يقول أنه يفهمنى تماماً. |
Et personne ne me comprend, ils construisent des murs, et je les fais tomber, j'enlève les barrières, voilà tout ce que je fais tous les jours. | Open Subtitles | لكن لا أحد يفهمني و دائماً يضعون أسواراً فأهدمها أنا أهدم الحدود هذا ما أفعله طوال اليوم |
Mais personne me comprend Comme ma chérie Lorraine | Open Subtitles | لكن لا أحد يفهمني مثل ما تفعل عزيزتي لورين |
Ainsi, l'homme qui me comprend le mieux est mon pire ennemi... | Open Subtitles | الانسان الذي يفهمني فعلاً هو عدوّي الاكثر اخافة |
Je veux être avec une fille qui me comprend. | Open Subtitles | أفضل البقاء وحيداً عوضاً عن شخص لا يفهمني |
{\pos(120,270)}J'aurai enfin quelqu'un qui me comprend. | Open Subtitles | أخيرا سأحصل على شخص ما على المكتب مقابلي والذي سوف يفهمني |
J'ai l'impression qu'il ne me comprend pas. Mais il m'aime, je crois. | Open Subtitles | دائماً اشعر بأنه لا يفهمني لكن اعتقد انه يحبني |
Bon, ça suffit. Je sais que j'ai un accent, mais on me comprend ! | Open Subtitles | هذا يكفي، أعلم بأن لهجتي غريبة ولكن الجميع يفهمني جيداً |
La vie n'est rien sans toi et personne ne me comprend. | Open Subtitles | الحياة لاتعني شيئاً بدونك ولايمكن لأحدٍ أن يفهمني |
Je crois qu'il me comprend mieux que n'importe qui. | Open Subtitles | أعتقد أنه يفهمني أكثر من أي شخص سبق و أن قابلته |
Il ne me comprend pas, mais je peux être moi même avec lui. | Open Subtitles | انه لا يفهمني لكن معه أستطيع ان اكون ما انا عليه |
Et, ne me comprend pas mal - - C'était sympa d'avoir quelqu'un qui me regardait comme ça à nouveau, tu sais ? | Open Subtitles | ولا تفهمني خطأً, لكنه من الرائع أن هناك أحداً ينظر إليّ بهذه الطريقة مجدداً, أتعرف؟ |
Elle ne me comprend pas juste parce que je ne fait pas arracher mes sous-vêtements. | Open Subtitles | هي لا تفهمني لاني لا اكتب الروايات الرومنسيه |
Elle me comprend vraiment bien. | Open Subtitles | إنها تفهمني جيداً بحق |
Il me comprend. Il m'autorise à traîner en sa compagnie. | Open Subtitles | ، هو يفهمنى يفهمنى و يسمح لى بالبقاء معه |
Elle est cool, elle me comprend et on s'amuse bien. | Open Subtitles | انها رائعة, وهى تفهمنى وكنا نستمتع بوقتنا |