"me concentrer sur" - Translation from French to Arabic

    • أركز على
        
    • التركيز على
        
    • أركّز على
        
    • أن أركز
        
    • للتركيز على
        
    • أركِّز على
        
    • أُركّزَ على
        
    • أركز في
        
    • أن اركز على
        
    • سأركز على
        
    • علي التركيز
        
    • مركزة على
        
    • وأركز على
        
    À cet égard, je voudrais me concentrer sur deux éléments particuliers qui peuvent, à notre avis, contribuer le plus efficacement au dialogue et à la coopération. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أركز على عنصرين هامين نعتقد أنهما يمكن أن يسهما بشكل أكثر فعالية في الحوار والسلام والتعاون.
    J'ai quitté le comité de protection, la présidence du gala de l'Hôpital des Enfants, parce que je veux me concentrer sur l'éducation de mon fils. Open Subtitles لقد استقلتُ من مجلس الولاية لقد تنازلت عن رئاسة مهرجان مستشفى الأطفال لأني أريد أن أركز على تربية ابني الآن
    J'essaie de me concentrer sur ce qui me fait peur. Open Subtitles احاول التركيز على الاشياء التي تسبب لي الخوف
    Je pouvais pas dormir, je ne pouvais me concentrer sur rien. Open Subtitles لم أستطع النوم لم أستطع التركيز على أي شيئ
    J'ai vraiment adoré, mais mon père a dit que c'était stupide, et que je devais me concentrer sur le baseball. Open Subtitles أنا حقّا استمتعت بالشعر ولكنّ والدي قال بأنّه أمر غبي ويجب عليّ أن أركّز على البيسبول
    Je dois me concentrer sur Pati, et les autres étudiants Open Subtitles لدي فقط للتركيز على باتي والطلاب الآخرين.
    Je voudrais plutôt me concentrer sur les domaines où les réformes sont indispensables et qui nécessitent une attention particulière. UN ولكنني أود بدلا من ذلك أن أركز على المجالات التي لا غنى فيها عن الاصلاح والتي تحتاج إلى تركيز خاص.
    Ceci me permet de me concentrer sur quelques questions qui tiennent particulièrement à coeur à mon gouvernement. UN ولذلك سيكون في مقدوري في هذا البيان أن أركز على بعض المسائل التي تهم حكومة بلادي بشكل خاص.
    Je voudrais me concentrer sur certains en particulier. UN وأود أن أركز على عدد قليل منها بصورة خاصة.
    Je vais me concentrer sur trois domaines : le commerce, le système financier international et les technologies de l'information et de la communication. UN وسوف أركز على ثلاثة مجالات وهي: التجارة، والنظام المالي الدولي، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Je voudrais me concentrer sur quelques points importants. UN وأود أن أركز على عدد قليل من النقاط الهامة.
    J'aimerais me concentrer sur les connaissances techniques que nous possédons afin de progresser sur cette question le plus rapidement possible. UN وأريد أن أركز على المعرفة التقنية التي نمتلكها لنجعل هذه المسألة تحرز التقدم بأسرع وقت ممكن.
    Haley, tu diras que je suis vieux jeu, mais je voulais me concentrer sur ma famille. Open Subtitles حسناً ، هايلي ، نادني قديمة الطراز لكني اردت التركيز على إنشاء عائلة
    Je dois me concentrer sur les plus vieux bouquins ? Open Subtitles إذاً، ايجب علي التركيز على الكتب القديمة ؟
    [Bobby]Cesenculésingrats avoir à faire à me concentrer sur cela maintenant? Open Subtitles هل يريد هؤلاء الناكرين للجميل أن أركّز على هذا الآن؟
    Pardon, mais j'ai du mal à me concentrer sur autre chose. Open Subtitles أعتذر، لكن لا يمكنني الآن أن أركّز على أي شيء آخر.
    C'est pourquoi je veux me concentrer sur elle comme une personne, tu sais, la courtiser vraiment. Open Subtitles لهذا السبب أريد أن أركز عليها كشخصيا، تعلمي, احاول ان جذبها بالشكل الصحيح؟
    Papa dit que je dois me concentrer sur le morceau de mon examen. Open Subtitles أبي يقول أنني بحاجة للتركيز على الامتحانات
    Aujourd'hui, je voudrais me concentrer sur les besoins et les vulnérabilités spécifiques des petits États insulaires en développement, et sur la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice. UN وأريد اليوم أن أركِّز على الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومواطن ضعفها، وعلى تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    L'université m'a courtisé, mais j'ai arrêté de jouer donc je peux me concentrer sur la médecine des sports Open Subtitles الجامعة طلبتني، لَكنِّي مُنْسَحبَ مِنْ لعب لذا يُمْكِني أَنْ أُركّزَ على طبِّ الألعاب الرياضيةِ
    Mais c'est un autre sujet de débat et, dans le cadre de la Première Commission, je voudrais me concentrer sur les questions que nous avons à examiner, et elles sont nombreuses. UN لكن ذلك موضوع نقاش آخر أصلا، وأود أن أركز في إطار اللجنة الأولى على المسائل المعروضة علينا، وما زال هناك الكثير منها.
    J'ai essayé... de me concentrer sur le boulot et non sur mes sentiments et j'ai échoué. Open Subtitles يجب أن اركز على العمل وأترك مشاعري
    J'allais me concentrer sur l'arrêt de la clope, mais il se trouve qu'arrêter de fumer est stressant. Open Subtitles كنت سأركز على ترك التدخين لكنه اتضح بان ترك التدخين مرهق
    Je veux me concentrer sur ma maîtrise de l'air, c'est tout. Open Subtitles أنا حقا مركزة على تسخير الهواء خاصتي الان.
    Je vais donc distribuer le texte intégral de ma déclaration et me concentrer sur deux domaines dont je pense qu'ils revêtent une importance particulière en ce moment. UN وبالتالي سأعمم النص الكامل لخطابي وأركز على مجالين فحسب أعتبرهما مهمين في هذا الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more