Tu ne me connais pas, je ne te connais pas, mais c'est ton boulot de me faire sortir d'ici. | Open Subtitles | أنت لا تعرفني ، و أنا لا أعرفك لكن عملك هو أن تخرجني من هنا |
Tu ne sais rien du tout. Tu ne me connais pas. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً أنت لا تعرفني على الإطلاق |
Tu ne me connais pas, mais c'est moi le patron ! | Open Subtitles | لا تعرفني لكن انظر هنا،أنا أدير هذا العرض |
Tu ne me connais pas, mais il n'y a rien que j'ignore à ton sujet. | Open Subtitles | أنت لا تعرفينني لكن ليس هناك شيء لا أعرفه عنك |
Je sais que tu ne me connais pas, mais si tu as besoin d'un lit, j'ai un matelas gonflable. | Open Subtitles | , اعلم بأنكِ لا تعرفيني , لكن لو إحتجتِ سريراً . فأنا لديَّ مراتب هوائية |
Mais si tu peux penser une seconde que j'irais derrière ton dos pour voler la fille qui n'a aimé que toi toute sa vie, alors tu ne me connais pas du tout. | Open Subtitles | وإذا كنت ستفكر ولو للحظة اننى سأسرق فتاتك ،التى لطالما احبتك طوال حياتها من وراء ظهرك اذاً فأنت لا تعرفنى جيداً |
N'y pense même pas. Tu ne me connais pas. | Open Subtitles | لا تفكر حتى في فعل ذلك أنت حتى لا تعرفني |
Et le fait que tu penses que je vais m'enfuir avec l'inconnu que tu es signifie que tu ne me connais pas non plus. | Open Subtitles | وحقيقة أن كنت تعتقد أنا ستعمل الهرب مع من أنت يعني أنك لا تعرفني على الإطلاق، إما. |
OK ? Ce n'est pas moi, et tu penses que ça l'est, c'est peut-être que tu ne me connais pas bien. | Open Subtitles | ليست ما أريده، وإن كنت تعتقد عكس ذلك فربما لا تعرفني جيداً |
Si tu penses que j'adore tuer, tu ne me connais pas très bien. | Open Subtitles | إن كنتَ تظن أنني استمتع بالقتل فأنت لا تعرفني جيدًا |
Tu ne m'as pas vue depuis 6 ans. Tu ne me connais pas, et lui encore moins. | Open Subtitles | انت لم ترني منذ ست سنوات انت لا تعرفني , وهو اقل من ذلك |
Tu ne sais rien, et tu ne me connais pas du tout. - C'est fini ! | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً وأنت بالتأكيد لا تعرفني |
Tu ne me connais pas encore mais je suis mannequin pour lingerie. | Open Subtitles | أنتَ لا تعرفني بعد، لكنني عارضةُ ازياء للملابس الداخلية. |
Si tu crois que je vais me plier devant les actes terroristes des extrémistes, tu ne me connais pas réellement. | Open Subtitles | إن كنت تظنني سأتجيب لأسلوبه المتطرف في التهديد فإنك حقا ً لا تعرفني جيدا ً. |
Si c'est ce que tu attendais de moi... c'est que manifestement tu ne me connais pas très bien. | Open Subtitles | إن كان هذا ما توقعته مني إذن فمن الواضح أنك لا تعرفني جيدا |
Si tu penses que c'est une possibilité, tu ne me connais pas très bien. | Open Subtitles | ،إن ظننتِ أن هذا ممكن فأنتِ لا تعرفينني جيداً |
Tu ne me connais pas très bien mais à chaque fois que tu te faufiles par une fenêtre pour me fuir, ça blesse ma virilité. | Open Subtitles | أنت لا تعرفينني بشكل جيد لكن في كل مرة تهربين بها من نافذة المحاض للهرب من رفقتي , أنها تكسر قليلاً من رجولتي |
Peut-être que tu ne me connais pas aussi bien que tu le crois. | Open Subtitles | حسناً, ربما لا تعرفينني جيداً كما تعتقدين |
Ça te regarde pas. Tu me connais pas. - Tu connais pas mon père ni... | Open Subtitles | أعتقد أنه لا شأن لك بهذا، فأنت لا تعرفيني ولا تعرفين أبي |
Non tu ne l'es pas, tu ne me connais pas. | Open Subtitles | انتي لا تعرفيني لذا انتي في الحقيقة ليس اسفة |
Tu ne me connais pas. Je suis un psychopathe. | Open Subtitles | أنت لا تعرفنى, أنا مجنون, أنا مجنون رسمى |
Ça prouve que tu me connais pas. | Open Subtitles | تقابلنا لوقت قصير ، أنت لا تعرف شيئاً عني |
Si tu crois que j'ai pas déjà la tête qui tourne à 11 h du mat, alors tu ne me connais pas. | Open Subtitles | اذا كنت لا تظنين انى بالفعل احصل على الاثارة فى الحادية عشر صباحاً اذن انتى لا تعرفينى |