"me dérange pas" - Translation from French to Arabic

    • لا أمانع
        
    • لا امانع
        
    • لا مانع لدي
        
    • أنا لا أعترض على
        
    • يزعجني ذلك
        
    • انا لاامانع
        
    • لا مشكلة لدي
        
    • لدي مانع
        
    • ليس لديّ مشكلة في
        
    Je sais que c'est presque l'heure de la fermeture, mais ça ne me dérange pas de rester si tu veux travailler dessus. Open Subtitles وأنا أعلم أنه تقريبا إغلاق الوقت، ولكن أنا لا أمانع البقاء إذا كنت ترغب في العمل على ذلك.
    Ça ne me dérange pas si tu le renvoies chez lui. Open Subtitles لإنكِ تعلمين أنني لا أمانع لو أرسلتيه إلى المنزل
    Ta présence ne me dérange pas, mais tu devrais y aller. Open Subtitles لا أمانع مروري لكن يجب أن تذهبي على الأرجح
    Oh, un peu de bruit ne me dérange pas. C'est sympa d'avoir des voisins. Open Subtitles لا امانع فى بعض الضوضاء فمن اللطيف الحصول على بعض الجيران
    Ça ne me dérange pas du tout. Open Subtitles و سأشتري لكِ بعضها لا مانع لدي في الواقع
    Ça ne me dérange pas, quand je suis heureuse, j'ai de l'énergie à revendre. Open Subtitles لا أمانع ذلك عندما أكون سعيدة ، تكون لديّ طاقة زائدة
    En fait, ça ne me dérange pas d'avoir un seul oeil. Open Subtitles في الحقيقة، لا أمانع أن يكون لدي عين واحدة
    Je peux les rajouter, la paperasse, ça me dérange pas. Open Subtitles ولكن يمكنني وضعها هناك لأنني لا أمانع العمل المكتبي.
    C'est une nouvelle nuance de toi. Ça ne me dérange pas. Open Subtitles هذا لون جديد عليكِ أنا لا أمانع في ذلك
    Ça me dérange pas mais les autorités n'apprécieront pas. Open Subtitles لا أمانع لكن مكتب الحقوق المدنية لن يحب ذلك
    Ça ne me dérange pas de faire le sale boulot et d'être le castor, mais je ne suis pas son domestique. Open Subtitles حسناً أنا لا أمانع في الأعمال الحقيرة و في كوني القندس لكن لن أكون خادمه
    Ça ne me dérange pas de ramasser de la merde et la confrontation ne me dérange pas. Open Subtitles أنا لا أمانع اللحاق فلاك، وأنا لا أمانع المواجهة.
    Le ménage me dérange pas, mais c'est plus cher. Open Subtitles لا أمانع في تنظيف الفوضى لكنّ هذا سيكلفك أكثر.
    Ça ne me dérange pas de manger avec lui, mais je préfère travailler seul. Open Subtitles لا امانع من مشاركتي للطعام معه.. لكن افضل ان اعمل لوحدي
    Cela ne me dérange pas de la tuer aussi. Open Subtitles فانا حقا لا امانع ان اطلق عليها النيران ايضا
    Ça ne me dérange pas, mais je me demande pourquoi. Open Subtitles لا امانع اذا لم تحب ذلك ولكن اتسأل لماذا ؟
    Ca ne me dérange pas de tirer des oreilles à l'occasion. Open Subtitles لا مانع لدي من إعطاء الناس دبوس خلف إذنهم إذا إضطررت لذالك
    Avoir à me déplacer dans un tunnel humide pendant une semaine ne me dérange pas. Open Subtitles أنا لا أعترض على بعض الأنفاق الباردة الرطبة لمدة أسبوع لا أعترض على أي شئ ولكنى أعترض على جوليك
    Ça ne me dérange pas. Je m'adapte facilement. Open Subtitles لا يزعجني ذلك فلدي القدرة على التكيّف
    C'est pas grave, ça me dérange pas. Open Subtitles لابأس انا لاامانع
    Certaines personnes flipperaient en te voyant tout le temps parler dans le vide, mais ça ne me dérange pas. Open Subtitles وبالرغم من أن بعض الناس ربما يرتابون منك وأنت تتحدثين إلى أماكن فارغة طوال الوقت، كما تعلمين، لا مشكلة لدي أبداً في هذا الجنون.
    T'es un peu poilue, mais... ça me dérange pas. Open Subtitles أنت مشعرة قليلاً , لكنني ليس لدي مانع بشأن هذا
    Dites à votre amie que cela ne me dérange pas de suivre une mère célibataire. Open Subtitles حسناً، يُمكنك أنْ تخبري صديقتك، أنّه ليس لديّ مشكلة في علاج أم عازبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more