"me demande pourquoi" - Translation from French to Arabic

    • أتساءل لماذا
        
    • أتسائل لماذا
        
    • أتساءل عن السبب
        
    • أتساءل لمَ
        
    • أتعجب لماذا
        
    • اتسأل لماذا
        
    • لا أَستطيعُ ان أَتخيّلُ لِماذا
        
    • أتساءل لما
        
    • أتساءل لِمَ
        
    • أتسائل لما
        
    • أتسائل ما السبب
        
    • اتعجب لماذا
        
    Je me demande pourquoi on ne parle pas du nouveau bébé chinois de Jill. Open Subtitles أنا أتساءل لماذا نحن لا نتحدث حول الطفل الصيني الجديد جيل.
    'Parfois je me demande pourquoi je me rase les jambes.' Open Subtitles بعض الأحيان أنا أتساءل لماذا أحلق ساقي حتى
    Je me demande pourquoi les gens racontent leur vie aux barmans! Open Subtitles أنا أتساءل لماذا يقوم النّاس بإخبار سُقاةِ الحانات بمشاكلهم؟
    Je me demande pourquoi ils ont exigé que ton avocat sois sur le plateau. Open Subtitles أتسائل لماذا طلبوا وجود محاميك في موقع التصوير
    - Je me demande pourquoi. Open Subtitles ـ كنت قلقة من غضبها مني ـ أتساءل عن السبب
    Je me demande pourquoi la Foire est sur cette partie du fleuve. Open Subtitles أتساءل لمَ مهرجان الصقيع في هذا الجانب من النهر
    Je me demande pourquoi les gens ne chantent pas plus souvent. Open Subtitles أتعجب لماذا لا يدخل الناس إلى أغانى بعض الوقت
    Ça ne me dérange pas, mais je me demande pourquoi. Open Subtitles لا امانع اذا لم تحب ذلك ولكن اتسأل لماذا ؟
    Je me demande pourquoi. Général Gogol, vous n'avez pas rencontré Kamran Shah. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ ان أَتخيّلُ لِماذا الجنرال غوغول، أنا لا اصدق بأنّك قابلتَ شاهَ كامران
    Dans ce cas, je me demande pourquoi nous ne travaillerions pas sur les mêmes projets de résolution mardi. UN وإذا كان هذا هو الحال، أتساءل لماذا لا يمكننا اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات هذه غدا، الثلاثاء.
    Je me demande pourquoi vous n'êtes pas accusé pour un vrai crime. Open Subtitles هذا فقط يجعلني أتساءل لماذا لم يتهموك بجريمة حقيقية
    Je me demande pourquoi tu as autant foi en ce joueur particulier. Open Subtitles كما تعلمون، لقد كنت أتساءل لماذا لديك الكثير من الإيمان في هذاالاعب.
    Je me demande pourquoi tu ne m'as pas encore donné une mission. Open Subtitles وأنا أتساءل لماذا لم تُسند لي أي مُهمة حتى الآن
    Son dossier dit que son test sanguin est bon mais je me demande pourquoi vous n'avez pas découvert son état cardiaque. Open Subtitles ويقول ملفها أن دمها نظيف ولكن أنا أتساءل لماذا لم يُكتشف حالة قلبها
    Mais certaines fois je me demande pourquoi Dieu doit me prendre mon fils et mon mari plutôt que moi, et après je me sens comme ta fille... dont la vie est invivable. Open Subtitles لكن أحياناً أتساءل لماذا الله أخذ ابني وزوجي بدلاً مني،
    Je me demande pourquoi vous m'avez convoqué. Open Subtitles يجب أن أعترف أنني أتساءل لماذا إستدعيتني إلى هنا اليوم ؟
    Je me demande pourquoi mon père nous a demandé de foncer ici et de le voir aujourd'hui. Open Subtitles أتسائل لماذا أراد والدي منا القدوم بسرعة ورؤيته اليوم.
    Je me demande pourquoi, alors que la moitié des criminels voulait la tête de Norman, il a été tué par une connaissance. Open Subtitles أتسائل لماذا عندما نصف مجرمو العالم يريدون بريس نورمان ميتا قتل من قبل شخص يعرفه
    Je me demande pourquoi Dieu nous accorderait ce bonheur si ce qu'on faisait était mal. Open Subtitles أتسائل لماذا الله يعطينا هذه المشاعر من السعادة، لو اننا كنا نفعل شئ خطأ.
    Je me demande pourquoi. Open Subtitles لاذع، أتساءل عن السبب.
    Je me demande pourquoi cette chanson en particulier m'est restée dans la tête. Je ne sais pas. Open Subtitles أتساءل لمَ هذه الأغنية بالتحديد التي علقت بذهني.
    Je me demande pourquoi Dieu a doté les femmes de ces armes pour séduire. Open Subtitles أن أتعجب لماذا الله جهز النساء بكل أسلحة الأغراء.
    Je me demande pourquoi elle veut déjà te revoir. Tu viens de la quitter. Open Subtitles انا اتسأل لماذا تريد رؤيتها بهذه السرعه لقد كانت معك منذ ساعتين
    Je me demande pourquoi. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ ان أَتخيّلُ لِماذا.
    Je me demande pourquoi certains enfants en ont, et d'autres non. Open Subtitles أتساءل لما يحظى بهذا بعض . الاطفال والبعض لا
    Je me demande pourquoi elle n'a pas demandé à venir pour Noël. Open Subtitles كنت أتساءل لِمَ لم تطلب أن تزورنا في عيد الميلاد
    Tout comme je me demande pourquoi ils semblent attirer tellement de voyous de l'espace sur cette planète. Open Subtitles كما أتسائل لما جلب الفضاء الخارجى الكثير من الدُخلاء إلى كوكب الأرض.
    Je me demande pourquoi il est si difficile d'écouter quelqu'un qui dit la vérité? Open Subtitles اتعجب لماذا صعب أن تستمع إلى من يحدثك الحقيقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more