"me diras" - Translation from French to Arabic

    • ستخبرني
        
    • ستخبرنى
        
    • ستخبريني
        
    • بإخباري
        
    • اسمحوا لي أن أعرف
        
    • ستقول لي
        
    • أخبريني لاحقاً
        
    • ستعلمني
        
    • سوف تخبرني
        
    Et ensuite, si tu es encore en vie, tu me diras si nous avons toujours notre accord Open Subtitles وبعد ذلك ، إذا كنت مازلت حياً ستخبرني إذا ما كنا بيننا أتفاق أم لا
    Dans cette version, tu me diras souvent quoi faire ? Open Subtitles في هذه النسخة، هل ستخبرني بما يجب ان أفعله كثيراً ؟
    Tu me diras comment il a fait ça et comment l'empêcher de le faire de nouveau. Open Subtitles وانت ستخبرنى كيف فعل هذا وكيف نجعلة لا يقع مجدداً
    Si je devine ton nom, tu me diras si c'est juste ? Open Subtitles إن خمنت اسمك هل ستخبريني إن كنت على صواب؟
    Je suppose que tu me diras pas ce qui s'est passé hier soir ? Open Subtitles سأقوم بقطع رقبتك واتركك ولعابك يسيل من على كرسي انني لا اعتقد انك ستقوم بإخباري عما حصل في الليلة السابقة ؟
    Tu me diras si je rentre dans un arbre en marchant à reculons, d'accord ? Open Subtitles سوف اسمحوا لي أن أعرف ما إذا كنت تعمل في شجرة المشي إلى الوراء، أليس كذلك؟
    Tu me diras son nom si je trouve le pirate d'ARES ? Open Subtitles هل ستقول لي إسمها إذا وجدت نسخة القرصان من "أريس"؟
    et quand nous aurons fini, tu me diras ce que tu fabriques dans le Quad. Open Subtitles وعندما ننتهي ستخبرني لمــاذا أنت هنا في المجــرة
    Tu ne me diras pas comment tu t'es blessé. Open Subtitles لا أفترض أنّك ستخبرني كيف أصبت بتلك الجروح أيضاً.
    Si je gagne, tu me diras ce que mon surnom veut dire ? Open Subtitles وإذا فزت يا جورج، هل ستخبرني ماذا يعنى اسم الشهرة الخاص بي ؟
    Tu ne me diras pas de quoi il s'agissait ? Open Subtitles لا أفترض أنّك ستخبرني عم كان كلّ ذلك.
    Un jour, tu me diras la vérité, je saurais ce que tu as vécu sur cette île. Open Subtitles أتدري؟ يومًا ما ستخبرني بكل ما حدث حقًا بتلك الجزيرة
    Je reviens dans cinq minutes et tu me diras la vérité. Open Subtitles سأعود في خمس دقائق.. ومن ثم ستخبرني الحقيقة.
    Et tu sais que tôt ou tard, tu me diras ce que tu sais. Open Subtitles وتعرف أنك ستخبرنى بما تعرفه على أى حال
    - Tu me diras tout les tiens ? Open Subtitles هل أنت ستخبرنى بكل أسرارك ؟
    Je suis sûre que tu me diras ce qu'il s'est passé si tu le souhaites. Open Subtitles اني على ثقة بأنكِ ستخبريني بما حدث اذا أردتِ.
    Ensuite, tu me diras que l'amour conquiert tout. Open Subtitles تالياً ستخبريني بأن الحب يسيطر على كل شيء
    J'aimerais redescendre et lui dire que tu es parti, mais je ne pourrai pas faire ça tant que tu ne me diras pas où il se trouve. Open Subtitles أريد النزول وإخبارها برحيلك ولكن السبيل الوحيدة لتمكّني من القيام بذلك هي بإخباري بمكانه
    Et tu me diras toute la vérité. Open Subtitles وسوف تقوم بإخباري الحقيقه كامله
    Tu me diras s'il te branche. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت أريد رقم هاتفه.
    Je sais que tu me diras juste ce que tu penses que je dois entendre mais quand tu étais avec moi est-ce-que c'était juste un jeu? Open Subtitles أعلم أنك ستقول لي فقط ما أريد سماعه... و لكن عندما كنت معي... ...
    Tu me diras plus tard. Open Subtitles أتعلمين ماذا، لا يهم، أخبريني لاحقاً.
    Tu me diras sûrement ce que tu as trouvé à faire de si fabuleusement valable, ou du moins, utile. Open Subtitles بلاشك أنت ستعلمني بما هوا نافع أو على الأقل الأشياء الجيدة التي ستعملها
    Tu me diras seulement des variantes de la vérité qui ne sont pas vraies. Open Subtitles سوف تخبرني رواية اخرى عن الحقيقة والتي لن تكون حقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more