Parfois, je me disais que de tenter de comprendre la vie était une perte de temps. | Open Subtitles | أحيانا أفكر بالتي تحاول أن تجعل للحياة معني ربما يكون ذلك مضيعة للوقت |
Je me disais que, euh, on devrait avoir une conversation sur d'où viennent les bébés. | Open Subtitles | كنت أفكر أنه ربما يجب أن نحظى بمحادثة عن كيف تأتى الاطفال |
Je me disais que ce serait dément de te baiser au balcon en criant : | Open Subtitles | كنت أفكر كم سيكون غريباً أن تكون منحنياً على تلك الشرفة وتصرخ |
Hey, je me disais qu'on pourrais faire un feu de camp sur la plage ce soir. | Open Subtitles | نعم ، لقد كنت افكر بان نفعل جلسة جماعية بسيطة في الشاطئ لاحقا اليوم ؟ |
Aujourd'hui, quand on me félicitait pour mes exploits, je me disais que c'est de toi dont je suis le plus fier. | Open Subtitles | سابقاً اليوم عندما كان الناس يُهنّئوني على إنجازاتي، كنتُ أفكّر أنّ أكبر مصدر للفخر لديّ هُو أنتِ. |
Je me disais aussi que l'on pourrais présenter un diaporama à la soirée de répétition. | Open Subtitles | أيضاً كنت أفكر بأنه يمكننا أن نقوم بوضع عرض متحرك عند البوفيه |
Je me disais que ce serait bien si on allait souper chez lui un soir. | Open Subtitles | ولذلك كنت أفكر سوف يكون رائع أن نحظا بعشاء في منزله جميعاً |
T'as ma voix je me disais qu'on pouvait faire une interview. | Open Subtitles | بأنني سأمنحك صوتي حسناً.. كنت أفكر فقط بمقابلة تلفزيونية |
Allez. En fait, je me disais que ma vie était étrange. | Open Subtitles | هيا. حسنا، أنا أفكر بمدى الغرابة التي عليها حياتي. |
Je me disais que tu pourrais en parler avec ton père, voir si tu peux en savoir plus sur lui. | Open Subtitles | كنت أفكر انكِ ربما يمكنك التحدث مع والدكِ لتري لو كان بإمكانك أن تعرفي المزيد منه. |
Je me disais que ça devait être difficile pour vous... de la protéger, comme ça. | Open Subtitles | حسناً , كنت أفكر كم الأمر قاسي بالنسبة لكِ حمايتها بتلك الطريقة |
Je me disais que si... je te montrais des photos, ça pourrait peut-être... t'aider. | Open Subtitles | كنت أفكر اذا عرضت عليك بعض الصور قد تساعدك بطريقة ما |
Je me disais... que tu aurais pu me dire pourquoi on est en Chine. | Open Subtitles | كنت أفكر كنت أفكر بأنك ستخبرني لم نحن في الصين ؟ |
Je me disais que la soirée serait plus stimulante si tu portais ceci. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر الليلة قد تكون أكثر إثارة إذا ارتديتي هؤلاء |
Je me disais que comme on va moins se voir, on pourrait passer du temps entre filles. | Open Subtitles | أنا أفكر الآن وسوف تذهبين لفترة ربما يجب أن نتتسكع معًا |
Si tu ne fais rien, je me disais qu'on pourrait aller boire une bière. | Open Subtitles | اسمعي، اذ لم يكن لديك عمل افكر بآن نشرب جعة معا او شئ ما |
Je me disais juste que je ferais bien empaillé là haut. | Open Subtitles | كنت فقط افكر كم من الجيد ان ارى طائر محشو هنا |
Je me disais que je les comprends. Cela ne me plaît pas non plus. | Open Subtitles | أفكّر أنني لا ألومهم فأنا غير مرتاح أيضاً مع الطائرات الآلية. |
Et bien, tu sais, tout ces fois où nous faisions Facetime, quand tu me disais comment tout était super, | Open Subtitles | كما تعلم كل تلك الأوقات كنا نتحدث كنت تقول لي أن كل شيء على مايرام |
Quand tu me disais que je n'étais pas à la hauteur, tu avais raison. | Open Subtitles | طوال الوقت قلت لي أني لم أكن جيداً كفاية, كنتَ محقاً. |
C'est drôle, je me disais que ça ne pourrait pas être pire. | Open Subtitles | ذلك مضحكُ، كُنْتُ أَعتقدُ اننا لن نحصل على المزيد من الفشل |
Je me disais que je ne voulais pas de cette vie. | Open Subtitles | لقد قلت لنفسي فحسب أني لا أريد تلك الحياة |
Je me disais que tu voudrais peut être enlever ta broche. | Open Subtitles | فكّرتُ في إنّكَ قدْ ترغب في نزع سناد معصمكَ |
Je me mentais à moi-même. Je me disais qu'il changerait d'avis. | Open Subtitles | دائماً ما كنت أقول لنفسي بأنّه سيعود يوماً ما |
Comme quand on vivait à la maison et que tu me disais des choses. | Open Subtitles | مثل المرح الذي كان لدينا في البيت عندما كنت تخبرني أشياء |
Je me disais que c'était pour le bien de tous. | Open Subtitles | أخبرت نفسي بأن هذا كان من أجل المصلحة العامة |
Je me disais, dans la confusion, si je ne dis rien, | Open Subtitles | لقد فكّرت، في أنني إن استمرّيت في المماطلة |
Je me disais : "Quand j'aurai 64 ans, je serai loin d'ici." | Open Subtitles | اخبرت نفسي , عندما ابلغ الرابعة والستون سأغادر هذا المكان |
Je me disais que tu avais peut-être peur là-bas tout seul. | Open Subtitles | فقط إعتقدت أنّك قد تكون مذعوراً هناك لبقاءك وحدك. |
Je me disais, j'ai promis que je serai là pour lui. | Open Subtitles | لقد قلت لنفسى .. لقد وعدت أننى سأكون كالوالد له |