"me disais" - Translation from French to Arabic

    • أفكر
        
    • افكر
        
    • أفكّر
        
    • تقول لي
        
    • قلت لي
        
    • كُنْتُ أَعتقدُ
        
    • قلت لنفسي
        
    • فكّرتُ
        
    • أقول لنفسي
        
    • كنت تخبرني
        
    • أخبرت نفسي
        
    • أنني إن
        
    • اخبرت نفسي
        
    • فقط إعتقدت
        
    • قلت لنفسى
        
    Parfois, je me disais que de tenter de comprendre la vie était une perte de temps. Open Subtitles أحيانا أفكر بالتي تحاول أن تجعل للحياة معني ربما يكون ذلك مضيعة للوقت
    Je me disais que, euh, on devrait avoir une conversation sur d'où viennent les bébés. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما يجب أن نحظى بمحادثة عن كيف تأتى الاطفال
    Je me disais que ce serait dément de te baiser au balcon en criant : Open Subtitles كنت أفكر كم سيكون غريباً أن تكون منحنياً على تلك الشرفة وتصرخ
    Hey, je me disais qu'on pourrais faire un feu de camp sur la plage ce soir. Open Subtitles نعم ، لقد كنت افكر بان نفعل جلسة جماعية بسيطة في الشاطئ لاحقا اليوم ؟
    Aujourd'hui, quand on me félicitait pour mes exploits, je me disais que c'est de toi dont je suis le plus fier. Open Subtitles سابقاً اليوم عندما كان الناس يُهنّئوني على إنجازاتي، كنتُ أفكّر أنّ أكبر مصدر للفخر لديّ هُو أنتِ.
    Je me disais aussi que l'on pourrais présenter un diaporama à la soirée de répétition. Open Subtitles أيضاً كنت أفكر بأنه يمكننا أن نقوم بوضع عرض متحرك عند البوفيه
    Je me disais que ce serait bien si on allait souper chez lui un soir. Open Subtitles ولذلك كنت أفكر سوف يكون رائع أن نحظا بعشاء في منزله جميعاً
    T'as ma voix je me disais qu'on pouvait faire une interview. Open Subtitles بأنني سأمنحك صوتي حسناً.. كنت أفكر فقط بمقابلة تلفزيونية
    Allez. En fait, je me disais que ma vie était étrange. Open Subtitles هيا. حسنا، أنا أفكر بمدى الغرابة التي عليها حياتي.
    Je me disais que tu pourrais en parler avec ton père, voir si tu peux en savoir plus sur lui. Open Subtitles كنت أفكر انكِ ربما يمكنك التحدث مع والدكِ لتري لو كان بإمكانك أن تعرفي المزيد منه.
    Je me disais que ça devait être difficile pour vous... de la protéger, comme ça. Open Subtitles حسناً , كنت أفكر كم الأمر قاسي بالنسبة لكِ حمايتها بتلك الطريقة
    Je me disais que si... je te montrais des photos, ça pourrait peut-être... t'aider. Open Subtitles كنت أفكر اذا عرضت عليك بعض الصور قد تساعدك بطريقة ما
    Je me disais... que tu aurais pu me dire pourquoi on est en Chine. Open Subtitles كنت أفكر كنت أفكر بأنك ستخبرني لم نحن في الصين ؟
    Je me disais que la soirée serait plus stimulante si tu portais ceci. Open Subtitles لقد كنت أفكر الليلة قد تكون أكثر إثارة إذا ارتديتي هؤلاء
    Je me disais que comme on va moins se voir, on pourrait passer du temps entre filles. Open Subtitles أنا أفكر الآن وسوف تذهبين لفترة ربما يجب أن نتتسكع معًا
    Si tu ne fais rien, je me disais qu'on pourrait aller boire une bière. Open Subtitles اسمعي، اذ لم يكن لديك عمل افكر بآن نشرب جعة معا او شئ ما
    Je me disais juste que je ferais bien empaillé là haut. Open Subtitles كنت فقط افكر كم من الجيد ان ارى طائر محشو هنا
    Je me disais que je les comprends. Cela ne me plaît pas non plus. Open Subtitles أفكّر أنني لا ألومهم فأنا غير مرتاح أيضاً مع الطائرات الآلية.
    Et bien, tu sais, tout ces fois où nous faisions Facetime, quand tu me disais comment tout était super, Open Subtitles كما تعلم كل تلك الأوقات كنا نتحدث كنت تقول لي أن كل شيء على مايرام
    Quand tu me disais que je n'étais pas à la hauteur, tu avais raison. Open Subtitles طوال الوقت قلت لي أني لم أكن جيداً كفاية, كنتَ محقاً.
    C'est drôle, je me disais que ça ne pourrait pas être pire. Open Subtitles ذلك مضحكُ، كُنْتُ أَعتقدُ اننا لن نحصل على المزيد من الفشل
    Je me disais que je ne voulais pas de cette vie. Open Subtitles لقد قلت لنفسي فحسب أني لا أريد تلك الحياة
    Je me disais que tu voudrais peut être enlever ta broche. Open Subtitles فكّرتُ في إنّكَ قدْ ترغب في نزع سناد معصمكَ
    Je me mentais à moi-même. Je me disais qu'il changerait d'avis. Open Subtitles دائماً ما كنت أقول لنفسي بأنّه سيعود يوماً ما
    Comme quand on vivait à la maison et que tu me disais des choses. Open Subtitles مثل المرح الذي كان لدينا في البيت عندما كنت تخبرني أشياء
    Je me disais que c'était pour le bien de tous. Open Subtitles أخبرت نفسي بأن هذا كان من أجل المصلحة العامة
    Je me disais, dans la confusion, si je ne dis rien, Open Subtitles لقد فكّرت، في أنني إن استمرّيت في المماطلة
    Je me disais : "Quand j'aurai 64 ans, je serai loin d'ici." Open Subtitles اخبرت نفسي , عندما ابلغ الرابعة والستون سأغادر هذا المكان
    Je me disais que tu avais peut-être peur là-bas tout seul. Open Subtitles فقط إعتقدت أنّك قد تكون مذعوراً هناك لبقاءك وحدك.
    Je me disais, j'ai promis que je serai là pour lui. Open Subtitles لقد قلت لنفسى .. لقد وعدت أننى سأكون كالوالد له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more