"me faire sortir" - Translation from French to Arabic

    • أن تخرجني
        
    • إخراجي
        
    • لإخراجي
        
    • المجئ وإخراجي
        
    • ان تخرجني
        
    • أن يدفع كفالتي
        
    • أن تحصل لي
        
    • أن تخرجنى
        
    • يخرجني
        
    Tu ne me connais pas, je ne te connais pas, mais c'est ton boulot de me faire sortir d'ici. Open Subtitles أنت لا تعرفني ، و أنا لا أعرفك لكن عملك هو أن تخرجني من هنا
    À moins de me faire sortir d'ici, on n'a rien à se dire. Open Subtitles ما لم يكن باستطاعتك أن تخرجني من هنا، ليس هناك أي شيء لنتحدث بشأنه
    C'est juste que ça va être difficile de me faire sortir de ce trou. Open Subtitles الأمر فقط أنّه سيكون من العسير قليلاً إخراجي من هذه الحفرة
    Pourquoi tenez-vous tant à me faire sortir d'ici ? Open Subtitles لماذا تكترثين كثيراً بمسألة إخراجي من هنا؟
    Tu te bats pour me faire sortir alors que tu t'es battu tellement dur pour m'enfermer. Open Subtitles تقاتل لإخراجي في حين أنك بذلت جهداً لسجني
    Fais-moi sortir, Sherlock, tu dois me faire sortir. Open Subtitles (تعال واخرجني (شارولوك)عليك, y المجئ وإخراجي. )
    Mais tu dois me faire sortir d'ici pour aller le voir. Open Subtitles لكن اعتقد ان يجب ان تخرجني بخفية إذا اردتني ان اراه
    Tu dois me faire sortir de là, le plus vite que possible. Open Subtitles يجب أن تخرجني من هنا بأقصى سرعة بشرية ممكنة
    Je me demandais... quand tu essayais de me faire sortir de mon souvenir... que voulais-tu dire en disant que je ne pouvais pas t'aider en restant coincée là-dedans ? Open Subtitles -كنت اتسائل عندما كنت تحاول أن تخرجني من الدمج من ذاكرتي
    Lorsque tu essayais de me faire sortir, Open Subtitles عندما كنت تحاول أن تخرجني من البرنامج
    Pouvez-vous me faire sortir d'ici ? Open Subtitles هل يمكنك أن تخرجني من هنا , رجاءا ؟
    Je vous en prie... vous devez me faire sortir d'ici avant qu'il revienne. Open Subtitles رجاءً يجب أن تخرجني من هنا قبل عودته
    Sly, tu dois me faire sortir de là ou je vais me noyer ! Open Subtitles ماكر، كنت حصلت على إخراجي من هنا أو أنا يغرق ستعمل!
    Ça paraît presque normal, donc peut-être que ce ne sera pas si terrible de me faire sortir. Open Subtitles ..شعوري يكاد يكون طبيعي، لذا ربما إخراجي من هنا لن يكون مؤلم كثيرًا
    Ce qui veut dire que vous pouvez me faire sortir d'ici pendant 24h. Open Subtitles ما يعني أن بوسعك إخراجي من هنا لـ 24 ساعة
    Il avait l'habitude de me faire sortir du mal de dos dans la journée. Open Subtitles وتستخدم لإخراجي من مشكلة في الظهر في اليوم.
    Pour me faire sortir de la maison. Je n'en ai aucune idée, je le jure. Open Subtitles لإخراجي مِن المنزل لمْ تكن لديّ أيّ فكرة، أقسم
    Fais-moi sortir, Sherlock, tu dois me faire sortir. Open Subtitles y المجئ وإخراجي. )
    Dean, mon pote, tu dois me faire sortir de là. Open Subtitles دين,يا صاحبي,يجب عليك ان تخرجني من هنا
    Et j'ai demandé à mon père de me faire sortir et il me fait, Open Subtitles ومن ثم طلبت من والدي أن يدفع كفالتي
    Si je te le donne, tu pourras me faire sortir d'ici ? Open Subtitles إذا أعطيته لك، و يمكن أن تحصل لي من هنا؟
    Si elle peut te faire entrer, elle pourrait me faire sortir. Open Subtitles , حسناً , إذا يمكنها أن تدخلك . ربما يمكنها أن تخرجنى
    J'ai envie d'aider, et ça va me faire sortir de derrière l'ordinateur. Open Subtitles ,انا اريد المساعده و هذا سوف يخرجني من خلف الحاسوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more