Ted, je me marie dans deux mois, et je panique, et t'es mon meilleur ami, et il faut que tu me pardonnes pour ça. | Open Subtitles | تيد .. انا سأتزوج بعد شهرين و انا مهتاجة و انت صديقي المفضل و يجب عليك مسامحتي على هذا |
Je me marie aussi le 16 à, avec Bradford Meade. | Open Subtitles | أنا أيضاً سأتزوج في الـ16 لـــ برادفورد ميد |
J'ai beaucoup déçu ma mère. Elle voulait que je sois infirmière. Que je me marie, que j'ai trois enfants. | Open Subtitles | كنـتُ خيبة أمــل كبيرة لأمي، أرادتنـي أن أغدو ممرضة، و أتزوج و أنجب ثلاث أولاد. |
Il faut que je me marie avant le débat ? | Open Subtitles | أتقصدين أنه علىّ أن أتزوج قبل المناظرة ؟ |
Je vais te dire un truc, si vraiment je me marie un jour, pas d'invitations Klingon. | Open Subtitles | حسنا سأخبرك امرا ان تزوجت على الاطلاق فلن تكون هناك دعوات بلغة الكلينغون |
Attends, quand je me marie, qu'est-ce que tu fais ? | Open Subtitles | إنتظري .أذا كنت سوف اتزوج ماذا ستفعلين ؟ |
Papa a promis d'envoyer 6 cuisiniers avec moi quand je me marie. | Open Subtitles | لكن لا تقلق فقد وعد ابي بارسال سته طباخين معي عند زواجي |
Nouvelle de dernière minute, je me marie le mois prochain. | Open Subtitles | وفي خبر عاجل آخر أيضاً، سأتزوج الشهر المقبل. |
Vous ne la connaissez pas. Je me marie et que vous avez perdu votre homme. | Open Subtitles | أنت لا تعرفها، سأتزوج أنا فيما خسرتِ أنتِ رجلكِ |
Je sais que cette affaire est importante pour toi, alors j'ai passé autant de temps que je pouvais pour t'aider, mais je me marie demain. | Open Subtitles | أستطيع الفهم أن هذه القضية مهمة لك لذا أمضيت وقتاً كثيراً كما أستطيع لمساعدتك ولكننى سأتزوج بالغد |
Tu es mon ami depuis 16 ans, je me marie, tu dois être mon témoin. | Open Subtitles | أنت صديقي من 16 عاماً يا ـ جون ـ وأنا سأتزوج أريدك أن تكون إشبيني |
Sais-tu que quand je dis aux gens que je me marie, personne ne me félicite. | Open Subtitles | أتعرف أنني عندما أخبرت الناس أنني .. سوف أتزوج لم يهنئني أحد |
Comme vous le savez déjà, je me marie dans 61 jours. | Open Subtitles | حسناً, كما يعرف معظمكم سوف أتزوج بعد 61 يوماً |
- Je dois lui dire que je ne me marie pas. | Open Subtitles | لابد أن أتحدث معه وأن أخبره أنني لن أتزوج |
je me suis marié à cause de mon père... il voulait que je me marie, mais ça n'a pas duré. | Open Subtitles | تزوجت لأني أبي أرادني أن أتزوج ولكن ذلك لم يستمر طويلاً |
Depuis que je me marie 1000 fois, et tout serait un mauvais choix. | Open Subtitles | اذا تزوجت الف مره, والجميع سيكونون اخيار خاطىء. |
Mais mon père a menacé de me déshériter à moins que je me marie cette année. | Open Subtitles | ولكن والدي هدد ميراثي إلا إذا تزوجت هذا العام. |
Chaque choix que je fais, contre qui je me bats, qui je supporte, avec qui je me marie, sera dans l'intention de prendre son trône. | Open Subtitles | كل قرار اتخذه من اقاتل, ومن ادعم ومن اتزوج سيكون بالخدمة لااخذ عرشها |
Je me marie demain, alors pas de folie. | Open Subtitles | سوف اتزوج فى الغد, لذلك أنا أحاول ان اخفف الامور قليلا. |
Je me marie dans quelques mois, je dois mettre toute mon énergie dans ce mariage. | Open Subtitles | سأتزوج خلال أشهر قليلة أحتاج الحفاظ على كل قطرة طاقة من أجل زواجي |
"Les roses sont rouges, les violettes sont bleues." "Je me marie dans deux mois, et j'ai strictement rien." | Open Subtitles | الورود حمراء وازهار البنفسج زرقاء ساتزوج خلال 3 اشهر وليس لدي ما أقوله |
- Je sais. La prochaine fois que je me marie pour de l'argent, je demande le triple. | Open Subtitles | أعلم, في المرة القادمة التي أتزوّج فيها لأجل المال, سأتحمل الضعف |
Pitié, me tuez pas. Je me marie le mois prochain. | Open Subtitles | رجاءً لا تقتليني، إنّي سأتزوّج الشهر المقبل. |
Je me marie ce week-end. Avec Melissa. | Open Subtitles | أَتزوّجُ عطلة نهاية الأسبوع هذه إلى ميليسا. |