| L'autre jour, quand je vous ai dit de me prévenir si la presse vous harcelait... | Open Subtitles | في ذلك اليوم عندما قلتُ أن عليك إخباري لو أن أي أحدٍ من الصحافة بدأ بإزعاجك |
| La prochaine fois que tu veux travailler sur mon affaire, pourrais-tu me prévenir ? | Open Subtitles | في المرة القادمة التي ترغبين فيها العمل على قضيتي هل تمانعين إخباري ؟ |
| Il a tenté de me prévenir qu'Harold appellerait les Stups. | Open Subtitles | لقد حاول تنبيهي إلى أن "هارولد" سيتصل بدائرة مكافحة المخدرات |
| Comme sauter devant un véhicule en marche sans me prévenir ? | Open Subtitles | كما قفزت على مقدمة سيارة تتحرك دون أن تحذرني أولا؟ |
| Fallait me prévenir. À 18 h... | Open Subtitles | كان يجب ان تحذريني الساعه 6 |
| Tu aurais pu me prévenir, mais tu es du style impatient. | Open Subtitles | ,أتستطيع تحذيري في المرة القادمة لكنك مستعجل, أستطيع القول |
| Vous auriez au moins pu me prévenir. | Open Subtitles | نعم، حسنا، شخص ما لربّما يكون له كان عندها المجاملة لإخباري. |
| Je n'aime pas que tu descendes sans me prévenir. | Open Subtitles | تعلمين أن لايعجبني أن تنزلي بدون أخباري بدون أخبارك |
| Tu aurais pu me prévenir. | Open Subtitles | كان يمكنكِ اخباري , كان يمكنكِ تحذيري |
| Avec cette éducation, pourquoi t'as pas jugé bon de me prévenir ? | Open Subtitles | معكلهذاالتثقيف، كيف لم تعي بأنه من المناسب إخباري ؟ |
| Mes amis ont voulu me prévenir, mais je n'ai pas écouté. | Open Subtitles | أصدقائي حاولوا إخباري بأنها مخلوقات جيدة، لكنني لم أستمع إليهم |
| Ouais, mais t'aurais du me prévenir. | Open Subtitles | حسناً، كان لا يزال عليك إخباري بأنك ستفعل ذلك |
| - Tu aurais pu me prévenir. | Open Subtitles | كان ينبغي بك إخباري ... أن يوم التوجيه كان لا تفعل |
| Tu devrais me prévenir la prochaine fois ! | Open Subtitles | ما رأيكِ في تنبيهي المرّة القادمة؟ |
| Tu dois me prévenir quand tu fais ça. | Open Subtitles | عليك تنبيهي عندما تفعلين هذا |
| Tu aurais pu me prévenir qu'ils vivent dans la forêt. | Open Subtitles | كانَ عليكَ أنْ تحذرني من إنّه يعيش في الغابة |
| Tu aurais dû me prévenir, ma fille ! | Open Subtitles | كان يجب ان تحذريني يا فتاة |
| Trop tard pour faire quelque chose sauf me prévenir de ne pas être ici ? | Open Subtitles | متأخر لفعل اي شيء، ما عدا تحذيري بالا اذهب لهناك؟ |
| Une année avant de me prévenir, crétin. | Open Subtitles | شكرا لإخباري هذا في نهاية الجلسة ، يا غبي. |
| - Tu aurais pu me prévenir. | Open Subtitles | كان من الممكن أخباري بأنك ستكون متواجدا |
| Tu n'aurais pas pu me prévenir ? | Open Subtitles | لم يكن بامكانك اخباري هذا من قبل؟ |
| Quelqu'un aurait pu me prévenir, non ? | Open Subtitles | كان يجدر أن يحذرني أحد، ألا تظنين ذلك؟ |
| Tu aurais dû me prévenir. Je t'en aurais dissuadée. | Open Subtitles | أنتِ يجب أن تخبرينى بخطتك أنا لن أحاول إقناعك بالعدول عنها |
| V... vous voulez seulement me prévenir du vol d'identité ? | Open Subtitles | انت فقط تريد أن تحذرنى بشأن سرقه هويتى؟ |
| Il avait promis de me prévenir, me laisser le temps de quitter le pays, mais... | Open Subtitles | وعدني أنه سيعطيني تحذيرًا عندما يحين وقت مغادرة المدينة ...ولكن |
| Et tu es venue me prévenir. C'est très gentil. | Open Subtitles | وجئتِ لتحذريني هذا لطيف للغاية |
| Il est venu me prévenir que tu avais de ennuis. | Open Subtitles | هو جاء إلي و حذرني . بأنك في مشكلة |